《跂烏詞》翻譯及注釋
城上日出群烏飛,鴉鴉爭(zhēng)赴朝陽(yáng)枝。
譯文:日照城隅,群烏飛翔;啞啞爭(zhēng)飛,占枝朝陽(yáng)。
注釋:鴉鴉:猶啞啞,象聲詞。即烏鴉的叫聲。
刷毛伸羽和且樂,爾獨(dú)落魄今為何?
譯文:梳毛伸翅,和樂歡暢;顧盼跂烏,群鴉猜詳:跂烏落魄,是為那般?
注釋:落魄:窮困潦倒、不得志貌。
無乃慕高近白日,三足妒爾令爾疾?
譯文:也許志高,親近太陽(yáng)?日中三足,使它腳殘。
注釋:三足:傳說是居住在太陽(yáng)中的烏鴉。
無乃饑啼走路旁,貪鮮攫肉人所傷?
譯文:也許饑餓,啼走路旁,奪人鮮肉,為人所傷?
注釋:攫:抓取。
翹肖獨(dú)足下叢薄,口銜低枝始能越。
譯文:昂首獨(dú)足,叢林奔竄??阢暤椭?,飛躍艱難。
注釋:翹肖:在空中高飛之類的動(dòng)物,此指烏鴉。章士釗以為是“翹首”,即矯首、昂首之意。叢?。旱桶膮擦帧?/p>
還顧泥涂備螻蟻,仰看棟梁防燕雀。
譯文:四顧泥涂,螻蟻須防。仰看房梁,燕雀為患。
左右六翮利如刀,踴身失勢(shì)不得高。
譯文:縱有六翮,利如刀芒;騰躍失勢(shì),無力高翔。
注釋:六翮:飛行中有力的羽毛。踴身:縱身跳躍之態(tài)。
支離無趾猶自免,努力低飛逃后患。
譯文:支離無趾,身殘避難。努力低飛,慎避后患。
注釋:支離、無趾:《莊子》中兩位形體傷殘的富有寓意的人物。
柳宗元簡(jiǎn)介
唐代·柳宗元的簡(jiǎn)介
柳宗元(773年-819年),字子厚,唐代河?xùn)|(今山西運(yùn)城)人,杰出詩(shī)人、哲學(xué)家、儒學(xué)家乃至成就卓著的政治家,唐宋八大家之一。著名作品有《永州八記》等六百多篇文章,經(jīng)后人輯為三十卷,名為《柳河?xùn)|集》。因?yàn)樗呛訓(xùn)|人,人稱柳河?xùn)|,又因終于柳州刺史任上,又稱柳柳州。柳宗元與韓愈同為中唐古文運(yùn)動(dòng)的領(lǐng)導(dǎo)人物,并稱“韓柳”。在中國(guó)文化史上,其詩(shī)、文成就均極為杰出,可謂一時(shí)難分軒輊。
...〔 ? 柳宗元的詩(shī)(193篇) 〕