《木蘭花·城上風光鶯語亂》翻譯及注釋
城上風光鶯語亂,城下煙波春拍岸。綠楊芳草幾時休,淚眼愁腸先已斷。
譯文:城上春光明媚鶯啼燕囀,城下碧波蕩漾拍打堤岸。綠楊芳草幾時才會衰???我淚眼迷蒙愁腸寸斷。
注釋:鶯語:黃鶯婉轉(zhuǎn)鳴叫好似低語。拍岸:拍打堤岸。
情懷漸覺成衰晚,鸞鏡朱顏驚暗換。昔年多病厭芳尊,今日芳尊惟恐淺。
譯文:人到晚年漸覺美好情懷在衰消,面對鸞鏡驚看紅顏已暗換。想當年曾因多病害怕舉杯,而如今卻唯恐酒杯不滿。
注釋:鸞鏡:鏡子。古有“鸞睹鏡中影則悲”的說法,以后常把照人的鏡子稱為“鸞鏡”。朱顏:這里指年輕的時候。芳尊:盛滿美酒的酒杯,也指美酒。
錢惟演簡介
唐代·錢惟演的簡介
錢惟演(977—1034)北宋大臣,西昆體骨干詩人。字希圣,錢塘(今浙江杭州)人。吳越忠懿王錢俶第十四子。從俶歸宋,歷右神武將軍、太仆少卿、命直秘閣,預修《冊府元龜》,累遷工部尚書,拜樞密使,官終崇信軍節(jié)度使,博學能文,所著今存《家王故事》、《金坡遺事》。
...〔 ? 錢惟演的詩(71篇) 〕