《蝶戀花·卷絮風(fēng)頭寒欲盡》翻譯及注釋
卷絮風(fēng)頭寒欲盡。墜粉飄紅,日日香成陣。新酒又添殘酒困。今春不減前春恨。
譯文:花在凋零,香氣在飄散,眼看著每天落紅一陣又一陣。殘酒未醒又滿新酒,使我更加慵懶倦困。今年春天的怨恨,比去年春天的更甚。
注釋:“卷絮”句:意思是說落花飛絮,天氣漸暖,已是暮春季節(jié)。
蝶去鶯飛無處問。隔水高樓,望斷雙魚信。惱亂橫波秋一寸。斜陽只與黃昏近。(橫波秋一作:層波橫)
譯文:蝴蝶翩翩離去,黃鶯叫著飛走,我無人可以問訊。只能注目樓前的流水,望眼欲穿也看不到雙魚信。眼看著太陽西斜,黃昏又要到來。
注釋:雙魚:書簡。古詩:“客從遠方來,遺我雙鯉魚。呼兒烹鯉魚,中有尺素書?!鼻镆淮纾杭囱勰?。
趙令畤簡介
唐代·趙令畤的簡介
趙令畤(1061~1134)初字景貺,蘇軾為之改字德麟,自號聊復(fù)翁。太祖次子燕王德昭﹝趙德昭﹞玄孫。元祐中簽書潁州公事,時蘇軾為知州,薦其才于朝。后坐元祐黨籍,被廢十年。紹興初,襲封安定郡王,遷寧遠軍承宣使。四年卒,贈開府儀同三司。著有《侯鯖錄》八卷,趙萬里為輯《聊復(fù)集》詞一卷。
...〔 ? 趙令畤的詩(22篇) 〕