《水調(diào)歌頭·秋色漸將晚》翻譯及注釋
秋色漸將晚,霜信報(bào)黃花。小窗低戶深映,微路繞欹斜。為問山翁何事,坐看流年輕度,拚卻鬢雙華。徙倚望滄海,天凈水明霞。
譯文:秋色日漸變濃,金黃的菊花傳報(bào)霜降的信息。小窗低戶深深掩映在菊花叢中,小路盤山而上,曲折傾斜。詢問山公到底有什么心事,(原來(lái)是不忍心)坐看時(shí)光輕易流逝而雙鬢花白。在太湖邊上徘徊凝望,天空澄澈,湖水映照著明麗的彩霞。
注釋:黃花,指菊花。小窗低戶:指簡(jiǎn)陋的房屋。微路,小路。敧斜:傾斜,歪斜。山翁:作者借以自稱。何事:為什么。坐看:空看、徒歡。流年:指流逝的歲月。拚卻:甘愿。華:同花,指在閑居中空白了鬢發(fā)。徙倚:徘徊,流連不去。滄海:此指臨近湖州的太湖。作者時(shí)居汴山,在太湖南岸。
念平昔,空飄蕩,遍天涯。歸來(lái)三徑重掃,松竹本吾家。卻恨悲風(fēng)時(shí)起,冉冉云間新雁,邊馬怨胡笳。誰(shuí)似東山老,談笑靜胡沙。
譯文:追憶往日,漂泊不定,走遍天涯海角,卻毫無(wú)建樹。歸來(lái)后重新打掃庭院中的小路,松竹才是我的家。卻恨悲涼的秋風(fēng)不時(shí)吹起,南歸的大雁緩緩地飛行在云間,哀怨的胡笳聲和邊馬的悲鳴聲交織在一起。誰(shuí)能像東晉謝安那樣,談笑間就撲滅了胡人軍馬揚(yáng)起的塵沙。
注釋:平昔:往日。遍:這里是“走遍”的意思。天涯,天邊,喻平生飄蕩之遠(yuǎn)。三徑:庭院間的小路。松竹,代指山林隱居處,含有貞節(jié)自持之意。三徑:王莽專權(quán)時(shí),兗州刺史蔣詡辭宮回家,于園中辟三徑,惟與求仲、羊仲往來(lái)。后常用三徑喻隱居生活。悲風(fēng):悲涼的秋風(fēng)。冉冉:指大雁緩緩飛行的樣子。新雁:指最初南歸之雁。邊馬,指邊地的軍馬。胡笳:古代塞外民族的一種樂器。此處指軍中的號(hào)角。胡沙。指代胡人發(fā)動(dòng)的戰(zhàn)爭(zhēng)。
葉夢(mèng)得簡(jiǎn)介
唐代·葉夢(mèng)得的簡(jiǎn)介
葉夢(mèng)得(1077~1148) 宋代詞人。字少蘊(yùn)。蘇州吳縣人。紹圣四年(1097)登進(jìn)士第,歷任翰林學(xué)士、戶部尚書、江東安撫大使等官職。晚年隱居湖州弁山玲瓏山石林,故號(hào)石林居士,所著詩(shī)文多以石林為名,如《石林燕語(yǔ)》、《石林詞》、《石林詩(shī)話》等。紹興十八年卒,年七十二。死后追贈(zèng)檢校少保。 在北宋末年到南宋前半期的詞風(fēng)變異過程中,葉夢(mèng)得是起到先導(dǎo)和樞紐作用的重要詞人。作為南渡詞人中年輩較長(zhǎng)的一位,葉夢(mèng)得開拓了南宋前半期以"氣"入詞的詞壇新路。葉詞中的氣主要表現(xiàn)在英雄氣、狂氣、逸氣三方面。
...〔 ? 葉夢(mèng)得的詩(shī)(228篇) 〕