中文字幕精品视频在线|中文字幕在线观看|亚洲v日本v欧美v在线播放|伊人网中文字幕

<nav id="3u6n6"></nav><samp id="3u6n6"><tr id="3u6n6"><track id="3u6n6"></track></tr></samp>
    <legend id="3u6n6"><fieldset id="3u6n6"></fieldset></legend>

      
      

    1. 首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

      《思帝鄉(xiāng)·春日游》翻譯及注釋

      唐代韋莊

      春日游,杏花吹滿頭。陌上誰家年少足風(fēng)流?

      譯文:春日踏青郊游,風(fēng)吹杏花滿頭。田間路上是誰家少年,青春如花真風(fēng)流。

      注釋:陌:田間東西方向的道路,這里泛指道路,野外的道路。陌上,道路之上。年少:即“少年”,小伙子,青年人。足:程度副詞,很,非常。風(fēng)流:風(fēng)度瀟灑,舉止飄逸,灑脫放逸,風(fēng)雅瀟灑。足風(fēng)流:猶云十分風(fēng)流,夠氣派、瀟灑,夠俊俏、多情的。

      妾擬將身嫁與一生休??v被無情棄,不能羞。

      譯文:我想以身相許嫁給他,一生一世就此休??v使他薄情無義拋棄我,也不后悔也不害羞。

      注釋:妾:古代女子對(duì)自己的謙稱。擬:是定、準(zhǔn)、必的意思,與“打算”的用法不盡相同,打算,想要。與:給,這個(gè)介詞后面省略了賓語。將身嫁與,把自己嫁給他。休:此處指心愿得遂后的罷休,喜悅,歡樂。一生休,一輩子就這樣罷了,意思是一生就滿足了,這一輩子也就算了,意謂一生有了依托,一生滿足。縱:縱然,即便。棄:拋棄,棄置。不能羞:意謂不會(huì)感到害羞后悔,即也不在乎。

      韋莊簡(jiǎn)介

      唐代·韋莊的簡(jiǎn)介

      韋莊

      韋莊(約836年─910年),字端己,杜陵(今中國陜西省西安市附近)人,詩人韋應(yīng)物的四代孫,唐朝花間派詞人,詞風(fēng)清麗,有《浣花詞》流傳。曾任前蜀宰相,謚文靖。

      ...〔 ? 韋莊的詩(330篇)