中文字幕精品视频在线|中文字幕在线观看|亚洲v日本v欧美v在线播放|伊人网中文字幕

<nav id="3u6n6"></nav><samp id="3u6n6"><tr id="3u6n6"><track id="3u6n6"></track></tr></samp>
    <legend id="3u6n6"><fieldset id="3u6n6"></fieldset></legend>

      
      

    1. 首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

      《西江月·問訊湖邊春色》翻譯及注釋

      宋代張孝祥

      問訊湖邊春色,重來又是三年。東風吹我過湖船,楊柳絲絲拂面。

      譯文:問候這湖中的春水,岸上的春花,林間的春鳥,你們太美了,這次的到來距前次已是三年了。東風順吹,我駕船駛過湖面,楊柳絲絲拂面,似對我的到來表示歡迎。

      注釋:問訊:問候。湖:指三塔湖。重來又是三年:相隔三年重游舊地。過湖船:駛過湖面的船。楊柳絲絲:形容楊柳新枝柔嫩如絲。拂面:輕輕地掠過面孔。

      世路如今已慣,此心到處悠然。寒光亭下水如天,飛起沙鷗一片。

      譯文:人生道路上的曲折、沉浮我已習慣,無論到哪里,我的心一片悠然。寒光亭下,湖水映照天空,真是天水一色,水面上飛起一群沙鷗。

      注釋:世路:世俗生活的道路。寒光亭:亭名。在江蘇省溧陽縣西三塔寺內。沙鷗:沙洲上的鷗鳥。

      張孝祥簡介

      唐代·張孝祥的簡介

      張孝祥

      張孝祥(1132年-1169年),字安國,號于湖居士,漢族,簡州(今屬四川)人,生于明州鄞縣。宋朝詞人。著有《于湖集》40卷、《于湖詞》1卷。其才思敏捷,詞豪放爽朗,風格與蘇軾相近,孝祥“嘗慕東坡,每作為詩文,必問門人曰:‘比東坡如何?’”

      ...〔 ? 張孝祥的詩(545篇)