中文字幕精品视频在线|中文字幕在线观看|亚洲v日本v欧美v在线播放|伊人网中文字幕

<nav id="3u6n6"></nav><samp id="3u6n6"><tr id="3u6n6"><track id="3u6n6"></track></tr></samp>
    <legend id="3u6n6"><fieldset id="3u6n6"></fieldset></legend>

      
      

    1. 首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

      《踏莎行·候館梅殘》翻譯及注釋

      宋代歐陽修

      候館梅殘,溪橋柳細。草薰風(fēng)暖搖征轡。離愁漸遠漸無窮,迢迢不斷如春水。

      譯文:客舍前的梅花已經(jīng)凋殘,溪橋旁新生細柳輕垂,春風(fēng)踏芳草遠行人躍馬揚鞭。走得越遠離愁越?jīng)]有窮盡,像那迢迢不斷的春江之水。

      注釋:候館:迎賓候客之館舍。草薰:小草散發(fā)的清香。薰,香氣侵襲。征轡:行人坐騎的韁繩。轡,韁繩。迢迢:形容遙遠的樣子。

      寸寸柔腸,盈盈粉淚。樓高莫近危闌倚。平蕪盡處是春山,行人更在春山外。

      譯文:寸寸柔腸痛斷,行行盈淌粉淚,不要登高樓望遠把欄桿憑倚。平坦的草地盡頭就是重重春山,行人還在那重重春山之外。

      注釋:寸寸柔腸:柔腸寸斷,形容愁苦到極點。盈盈:淚水充溢眼眶之狀。粉淚:淚水流到臉上,與粉妝和在一起。危闌:也作“危欄”,高樓上的欄桿。平蕪:平坦地向前延伸的草地。蕪,草地。

      歐陽修簡介

      唐代·歐陽修的簡介

      歐陽修

      歐陽修(1007-1072),字永叔,號醉翁,晚號“六一居士”。漢族,吉州永豐(今江西省永豐縣)人,因吉州原屬廬陵郡,以“廬陵歐陽修”自居。謚號文忠,世稱歐陽文忠公。北宋政治家、文學(xué)家、史學(xué)家,與韓愈、柳宗元、王安石、蘇洵、蘇軾、蘇轍、曾鞏合稱“唐宋八大家”。后人又將其與韓愈、柳宗元和蘇軾合稱“千古文章四大家”。

      ...〔 ? 歐陽修的詩(1122篇)