《相見歡·落花如夢凄迷》翻譯及注釋
落花如夢凄迷,麝煙微,又是夕陽潛下小樓西。
譯文:落花如煙似夢,凄婉迷茫;紅日墜向小樓之西,室中麝蘭飄香。
注釋:凄迷:形容落花凋謝零落的樣子。麝煙:焚燒麝香所散發(fā)的香煙。麝煙即點(diǎn)燃麝香所散發(fā)的煙。麝香是一種高級香料,室內(nèi)放一丁點(diǎn)兒,便會滿屋清香,氣味迥異。潛下小樓:指太陽已經(jīng)落到小樓偏西的地方。
愁無限,消瘦盡,有誰知?閑教玉籠鸚鵡念郎詩。
譯文:無限憂愁使閨中人容顏消瘦,可沒人知道她的憂傷。閑來無事調(diào)弄鸚鵡,教它誦念情郎贈(zèng)我的詩章。
注釋:閑教鸚鵡:此句化用前人意象。
納蘭性德簡介
唐代·納蘭性德的簡介
納蘭性德(1655-1685),滿洲人,字容若,號楞伽山人,清代最著名詞人之一。其詩詞“納蘭詞”在清代以至整個(gè)中國詞壇上都享有很高的聲譽(yù),在中國文學(xué)史上也占有光采奪目的一席。他生活于滿漢融合時(shí)期,其貴族家庭興衰具有關(guān)聯(lián)于王朝國事的典型性。雖侍從帝王,卻向往經(jīng)歷平淡。特殊的生活環(huán)境背景,加之個(gè)人的超逸才華,使其詩詞創(chuàng)作呈現(xiàn)出獨(dú)特的個(gè)性和鮮明的藝術(shù)風(fēng)格。流傳至今的《木蘭花令·擬古決絕詞》——“人生若只如初見,何事秋風(fēng)悲畫扇?等閑變卻故人心,卻道故人心易變?!备挥谝饩常瞧浔姸啻碜髦?。
...〔 ? 納蘭性德的詩(218篇) 〕