《菩薩蠻·綠蕪墻繞青苔院》翻譯及注釋
綠蕪墻繞青苔院,中庭日淡芭蕉卷。蝴蝶上階飛,烘簾自在垂。
譯文:綠草叢生的圍墻,環(huán)繞著長(zhǎng)滿青苔的庭院。庭院中日色融融芭蕉葉兒卷。蝴蝶在臺(tái)階上翩翩起飛,帷簾在微風(fēng)里自在飄垂。
注釋?zhuān)菏彛簠采?。中庭:庭院;庭院之中。烘簾:暖簾,用以擋風(fēng)的布簾。
玉鉤雙語(yǔ)燕,寶甃楊花轉(zhuǎn)。幾處簸錢(qián)聲,綠窗春睡輕。
譯文:白玉的簾鉤上一雙燕兒低語(yǔ)呢喃,井垣的四周楊花柳絮飄旋飛轉(zhuǎn)。幾處傳出簸錢(qián)為戲的嬉鬧聲,綠窗里正做著淡淡的春夢(mèng)。
注釋?zhuān)河胥^:喻新月。寶甓:華美的井、池。甓:井壁。簸錢(qián):唐、宋問(wèn)流行的一種賭博游戲,玩者持錢(qián)在手,兩手相扣,來(lái)回顛簸,然后依次攤開(kāi),讓人猜其反正,以中否決勝負(fù),賭輸贏。