《一叢花·年時(shí)今夜見師師》翻譯及注釋
年時(shí)今夜見師師,雙頰酒紅滋。疏簾半卷微燈外,露華上、煙裊涼飔。簪髻亂拋,偎人不起,彈淚唱新詞。
譯文:那年的今夜,我與師師姑娘初次相遇。屋內(nèi)琉簾半卷,燭光朦朧;屋外,露花籠霧,涼風(fēng)續(xù)續(xù)。她美麗的雙頰,泛著微醉后的紅潤。拋開髻簪,披拂著秀發(fā),緊偎在我的懷中,她揮淚唱起了新譜的歌曲。
注釋:年時(shí):宋時(shí)方言,猶“當(dāng)年”或“那時(shí)”。酒紅滋:酒后臉上泛起紅暈。露華:秋夜露珠。涼飔:涼風(fēng)。偎:挨貼。
佳期誰料久參差。愁緒暗縈絲。想應(yīng)妙舞清歌罷,又還對、秋色嗟咨。惟有畫樓,當(dāng)時(shí)明月,兩處照相思。
譯文:誰知一別多年,久久不能實(shí)現(xiàn)當(dāng)年約定的佳期,只有不盡的愁緒,隱隱約約地縈繞在心里。料想此刻此際,她一定唱罷了清越的歌,跳完了美妙的舞,又在對著寂寥的秋色嗟嘆不已。畫樓依舊,明月依舊,靜靜的秋夜依舊。只有清寒的月光照著兩處相思,一種愁緒。
注釋:參差:本指長短、高低不齊,這里指錯(cuò)過??M絲:如絲縈繞,形容糾纏難解。嗟咨:慨嘆,嘆息。畫樓:雕飾華麗的樓房。
秦觀簡介
唐代·秦觀的簡介
秦觀(1049-1100)字太虛,又字少游,別號邗溝居士,世稱淮海先生。漢族,北宋高郵(今江蘇)人,官至太學(xué)博士,國史館編修。秦觀一 生坎坷,所寫詩詞,高古沉重,寄托身世,感人至深。秦觀生前行蹤所至之處,多有遺跡。如浙江杭州的秦少游祠,麗水的秦少游塑像、淮海先生祠、鶯花亭;青田的秦學(xué)士祠;湖南郴州三絕碑;廣西橫縣的海棠亭、醉鄉(xiāng)亭、淮海堂、淮海書院等。秦觀墓在無錫惠山之北粲山上,墓碑上書“秦龍圖墓”幾個(gè)大字。有秦家村、秦家大院以及省級文物保護(hù)單位古文游臺。
...〔 ? 秦觀的詩(570篇) 〕