《殘春旅舍》翻譯及注釋
旅舍殘春宿雨晴,恍然心地憶咸京。
譯文:旅舍中春殘夜雨剛剛晴,恍然間心里憶起長(zhǎng)安城。
注釋:殘春:指的是春天將去,春花凋殘,故稱殘春。宿雨晴:指一夜宿雨,清晨放晴?;腥唬汉鋈弧O叹褐柑贫汲情L(zhǎng)安。
樹頭蜂抱花須落,池面魚吹柳絮行。
譯文:樹枝中蜂擁蝶舞花將落,水面上風(fēng)起柳絮飄飄行。
注釋:柳絮行:指柳絮隨風(fēng)飄飛。
禪伏詩(shī)魔歸凈域,酒沖愁陣出奇兵。
譯文:借寫詩(shī)桿情因悟禪語(yǔ)止,用酒沖愁陣如同出奇兵。
注釋:詩(shī)魔:佛家禪理認(rèn)為作詩(shī)是文字“魔障”。歸凈域:指歸到那潔凈的地方。凈域,亦稱“凈土”,佛語(yǔ),指無(wú)濁無(wú)垢之地。酒沖:用酒來(lái)沖擊。愁陣:愁苦如重重?cái)酬?。出奇兵:借酒澆愁,如同出奇兵破陣一樣?/p>
兩梁免被塵埃污,拂拭朝簪待眼明。
譯文:保存好官帽不要遭污損,擦拭凈朝簪等待唐復(fù)興。
注釋:兩梁:冠名?!短圃?shī)鼓吹》的注釋中說(shuō)漢代“秩千石,冠兩梁”。塵埃污:指沾上塵埃,暗指投敵變節(jié)。拂拭:撣灰擦塵。朝簪:指戴朝帽時(shí)所用的頭替。待眼明:等待大唐復(fù)興。
韓偓簡(jiǎn)介
唐代·韓偓的簡(jiǎn)介
韓偓(公元842年~公元923年)。中國(guó)唐代詩(shī)人。乳名冬郎,字致光,號(hào)致堯,晚年又號(hào)玉山樵人。陜西萬(wàn)年縣(今樊川)人。自幼聰明好學(xué),10歲時(shí),曾即席賦詩(shī)送其姨夫李商隱,令滿座皆驚,李商隱稱贊其詩(shī)是“雛鳳清于老鳳聲”。龍紀(jì)元年(889年),韓偓中進(jìn)士,初在河中鎮(zhèn)節(jié)度使幕府任職,后入朝歷任左拾遺、左諫議大夫、度支副使、翰林學(xué)士。
...〔 ? 韓偓的詩(shī)(316篇) 〕