《賦得暮雨送李胄》翻譯及注釋
楚江微雨里,建業(yè)暮鐘時(shí)。
譯文:楚江籠罩在細(xì)細(xì)微雨里,建業(yè)城正敲響暮鐘之時(shí)。
注釋:楚江:長江三峽以下至濡須口一段,古屬楚國,稱楚江。建業(yè):今南京市。
漠漠帆來重,冥冥鳥去遲。
譯文:雨絲繁密船帆顯得沉重,天色錯(cuò)暗鳥兒飛得遲緩。
海門深不見,浦樹遠(yuǎn)含滋。
譯文:長江流入海門深遠(yuǎn)不見,江邊樹木飽含雨滴潤滋。
注釋:海門:長江入海處,在今江蘇省海門市。浦樹:水邊的樹。含滋:濕潤,帶著水汽。
相送情無限,沾襟比散絲。
譯文:送別老朋友我情深無限,沾襟淚水像江面的雨絲。
注釋:散絲:細(xì)雨,這里喻指流淚。
韋應(yīng)物簡介
唐代·韋應(yīng)物的簡介
韋應(yīng)物(737~792),中國唐代詩人。漢族,長安(今陜西西安)人。今傳有10卷本《韋江州集》、兩卷本《韋蘇州詩集》、10卷本《韋蘇州集》。散文僅存一篇。因出任過蘇州刺史,世稱“韋蘇州”。詩風(fēng)恬淡高遠(yuǎn),以善于寫景和描寫隱逸生活著稱。
...〔 ? 韋應(yīng)物的詩(487篇) 〕