《闕題》翻譯及注釋
道由白云盡,春與青溪長。
譯文:山路被白云隔斷在塵境之外,春光宛若清清溪流源遠(yuǎn)流長。
注釋:道由白云盡:指山路在白云盡處,也即在塵境之外。道:道路。由:因為。春:春意,即詩中所說的花柳。
時有落花至,遠(yuǎn)隨流水香。
譯文:不時有落花隨溪水飄流而至,遠(yuǎn)遠(yuǎn)地就可聞到水中的芳香。
閑門向山路,深柳讀書堂。
譯文:閑靜的荊門面對蜿蜒的山路,柳蔭深處蘊藏著讀書的齋堂。
注釋:閑門:指門前清凈,環(huán)境清幽,俗客不至的門。深柳:即茂密的柳樹。
幽映每白日,清輝照衣裳。
譯文:每當(dāng)太陽光穿過柳蔭的幽境,清幽的光輝便灑滿我的衣裳。
注釋:幽映:指“深柳”在陽光映照下的濃蔭。每:每當(dāng)。
劉昚虛簡介
唐代·劉昚虛的簡介
劉昚虛字全乙,亦字挺卿,號易軒。盛唐著名詩人。生于開元二年(公元714年)。20歲中進(jìn)士,22歲參加吏部宏詞科考試,得中,初授左春坊司經(jīng)局校書郎,為皇太子??苯?jīng)史;旋轉(zhuǎn)崇文館校書郎,為皇親國戚的子侄們??钡浼?,均為從九品的小吏。
...〔 ? 劉昚虛的詩(15篇) 〕