《宿王昌齡隱居》翻譯及注釋
清溪深不測(cè),隱處唯孤云。
譯文:清溪之水深不可測(cè),隱居之處只有孤云。
注釋:測(cè):一作“極”。隱處:隱居的地方。唯:只有。
松際露微月,清光猶為君。
譯文:松林中間明月微露,灑下清輝似為郎君。
注釋:猶:還,仍然。
茅亭宿花影,藥院滋苔紋。
譯文:茅亭花影睡意正濃,芍藥園圃滋生苔紋。余亦謝時(shí)去,西山鸞鶴群。我也想要謝絕世俗,來與西山鸞鶴合群。
注釋:宿:比喻夜靜花影如眠。藥院:種芍藥的庭院。滋:生長著。
余亦謝時(shí)去,西山鸞鶴群。
注釋:余:我。謝時(shí):辭去世俗之累。鸞鶴:古常指仙人的禽鳥。群:與……為伍。
常建簡(jiǎn)介
唐代·常建的簡(jiǎn)介
常建(708-765),唐代詩人,字號(hào)不詳,有說是邢臺(tái)人或說長安(今陜西西安)人,開元十五年與王昌齡同榜進(jìn)士,長仕宦不得意,來往山水名勝,過著一個(gè)很長時(shí)期的漫游生活。后移家隱居鄂渚。大歷中,曾任盱眙尉。
...〔 ? 常建的詩(64篇) 〕