中文字幕精品视频在线|中文字幕在线观看|亚洲v日本v欧美v在线播放|伊人网中文字幕

<nav id="3u6n6"></nav><samp id="3u6n6"><tr id="3u6n6"><track id="3u6n6"></track></tr></samp>
    <legend id="3u6n6"><fieldset id="3u6n6"></fieldset></legend>

      
      

    1. 首頁(yè) > 詩(shī)文 > 詩(shī)文 > 翻譯及注釋

      《玉階怨》翻譯及注釋

      唐代李白

      玉階生白露,夜久侵羅襪。

      譯文:玉砌的臺(tái)階夜里已滋生了白露,夜深久佇立露水便浸濕了羅襪。

      注釋:羅襪:絲織的襪子。

      卻下水晶簾,玲瓏望秋月。(水晶一作水精)

      譯文: 只好回到室內(nèi)放下了水晶簾子,仍然隔著透明的簾子凝望秋月。

      注釋: 卻下:回房放下。卻:還。水晶簾:即用水晶石穿制成的簾子?!傲岘嚒本洌弘m下簾仍望月而待,以至不能成眠。玲瓏:透明貌。玲瓏,一作“聆朧”。聆朧:月光也。水精:即水晶。

      李白簡(jiǎn)介

      唐代·李白的簡(jiǎn)介

      李白

      李白(701年-762年),字太白,號(hào)青蓮居士,唐朝浪漫主義詩(shī)人,被后人譽(yù)為“詩(shī)仙”。祖籍隴西成紀(jì)(待考),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩(shī)文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當(dāng)涂,四川江油、湖北安陸有紀(jì)念館。

      ...〔 ? 李白的詩(shī)(963篇)