《無(wú)題·颯颯東風(fēng)細(xì)雨來(lái)》翻譯及注釋
颯颯東風(fēng)細(xì)雨來(lái),芙蓉塘外有輕雷。
譯文:東風(fēng)颯颯,陣陣細(xì)雨隨風(fēng)飄散紛飛,荷花塘外的那邊,傳來(lái)了聲聲輕雷。
金蟾嚙鎖燒香入,玉虎牽絲汲井回。
譯文:有鎖紐的金蟾香爐,香煙繚繞飄逸,狀似玉虎的轆轤,牽引繩索汲井水。
注釋:金蟾句:意謂雖有金蟾嚙鎖,香煙猶得進(jìn)入。金蟾:舊注說(shuō)是“蟾善閉氣,古人用以飾鎖”。嚙:咬。玉虎句:意謂井水雖深,玉虎猶得牽絲汲之。玉虎:井上的轆轤。絲:井索。汲:引。
賈氏窺簾韓掾少,宓妃留枕魏王才。
譯文:賈女隔簾窺韓壽,是愛(ài)他年輕貌美,魏王夢(mèng)見(jiàn)甄氏留枕,賦詩(shī)比作宓妃。
注釋:賈氏句:晉韓壽貌美,司空南充招為掾,賈女于窗格中見(jiàn)韓壽而悅之,遂通情。賈女又以晉帝賜賈充之西域異香贈(zèng)壽。韓掾少:為了韓壽的年輕俊美。掾:僚屬。少:年輕。宓妃:指洛神,傳說(shuō)為伏(宓)羲之女。留枕:這里指幽會(huì)。魏王:曹植封東阿王,后改陳王。
春心莫共花爭(zhēng)發(fā),一寸相思一寸灰!
譯文:呵,我這顆心不再與春花一同萌發(fā);免得使我寸寸相思,都化成了煙灰。
李商隱簡(jiǎn)介
唐代·李商隱的簡(jiǎn)介
李商隱,字義山,號(hào)玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名詩(shī)人,祖籍河內(nèi)(今河南省焦作市)沁陽(yáng),出生于鄭州滎陽(yáng)。他擅長(zhǎng)詩(shī)歌寫作,駢文文學(xué)價(jià)值也很高,是晚唐最出色的詩(shī)人之一,和杜牧合稱“小李杜”,與溫庭筠合稱為“溫李”,因詩(shī)文與同時(shí)期的段成式、溫庭筠風(fēng)格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并稱為“三十六體”。其詩(shī)構(gòu)思新奇,風(fēng)格秾麗,尤其是一些愛(ài)情詩(shī)和無(wú)題詩(shī)寫得纏綿悱惻,優(yōu)美動(dòng)人,廣為傳誦。但部分詩(shī)歌過(guò)于隱晦迷離,難于索解,至有“詩(shī)家總愛(ài)西昆好,獨(dú)恨無(wú)人作鄭箋”之說(shuō)。因處于牛李黨爭(zhēng)的夾縫之中,一生很不得志。死后葬于家鄉(xiāng)沁陽(yáng)(今河南焦作市沁陽(yáng)與博愛(ài)縣交界之處)。作品收錄為《李義山詩(shī)集》。
...〔 ? 李商隱的詩(shī)(491篇) 〕