《云》翻譯及注釋
千形萬(wàn)象竟還空,映水藏山片復(fù)重。
譯文:旱云形象千姿百態(tài)競(jìng)返長(zhǎng)空,片片重疊藏進(jìn)深山映入水中。
注釋?zhuān)呵稳f(wàn)象:指云的形態(tài)變化無(wú)窮。竟還空:終究一場(chǎng)空,不見(jiàn)雨下來(lái)。竟,終于。還,返回。片復(fù)重:時(shí)而一片片、一朵朵,時(shí)而重重疊疊。重,云朵重疊。
無(wú)限旱苗枯欲盡,悠悠閑處作奇峰。
譯文:無(wú)數(shù)旱苗枯干欲死急盼甘雨,空中云朵悠然自在化作奇峰。
注釋?zhuān)簾o(wú)限:無(wú)數(shù)。旱苗:遭旱的禾苗。盡:死盡。悠悠:悠然自得的樣子。奇峰:遠(yuǎn)處旱云聳立如同奇異的山峰。
來(lái)鵠簡(jiǎn)介
唐代·來(lái)鵠的簡(jiǎn)介
來(lái)鵠(?-883),即來(lái)鵬(《全唐詩(shī)》作來(lái)鵠),唐朝詩(shī)人,豫章(今江西南昌市)人。相傳來(lái)鵬家宅在南昌東湖徐孺子亭邊,家貧,工詩(shī),曾自稱(chēng)“鄉(xiāng)校小臣”,隱居山澤。師韓柳為文,大中(847-860)咸通(860- 874》間,才名籍甚。舉進(jìn)士,屢試落第。乾符五年(878)前后,福建觀察使韋岫召入幕府,愛(ài)其才,欲納為婿,未成。廣明元年(880)黃巢起義軍攻克長(zhǎng)安后,鵬避游荊襄。
...〔 ? 來(lái)鵠的詩(shī)(28篇) 〕