中文字幕精品视频在线|中文字幕在线观看|亚洲v日本v欧美v在线播放|伊人网中文字幕

<nav id="3u6n6"></nav><samp id="3u6n6"><tr id="3u6n6"><track id="3u6n6"></track></tr></samp>
    <legend id="3u6n6"><fieldset id="3u6n6"></fieldset></legend>

      
      

    1. 首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

      《黃鶯兒·園林晴晝春誰主》翻譯及注釋

      宋代柳永

      園林晴晝春誰主。暖律潛催,幽谷暄和,黃鸝翩翩,乍遷芳樹。觀露濕縷金衣,葉映如簧語。曉來枝上綿蠻,似把芳心深意低訴。

      譯文:晴麗之晝,誰主園林之春呢?春天陽氣暗催草木萌發(fā),蔥郁的深谷也變得那樣暖和。清晨,黃鶯在林間翩翩飛舞,露水打濕的它們金黃色的毛羽,綠葉掩映中傳來了它們悅耳的鳴聲,綿綿蠻蠻如有情,低低地訴說著芳心深意。

      注釋:晴晝:風(fēng)和日麗的一個(gè)白天。暖律:古以時(shí)令合樂律。暖律乃指暄暖節(jié)令,即溫暖的時(shí)節(jié)。潛:暗暗地,悄悄地,私下。催:對“暖律”而言也。“暖律潛催”是“潛催暖律”的倒裝。幽谷:蔥郁深谷。暄和:即暖和。黃鸝:即黃鶯,俗稱柳鶯,亦謂流鶯。翩翩:展翅飛貌。乍:剛剛。遷:轉(zhuǎn)移,這里是“飛到”之意。芳樹:對樹的美稱。觀:看、見也。露濕:露水沾濕也??|金:即金縷,此處因律而倒置。縷金衣,即金縷衣,用金縷繡有花紋圖案的衣衫;這里形容黃鸝地金黃色地羽毛。葉映:黃鸝鳴叫震動樹葉而反映的回音,這是一種拓展手法?;烧Z:指代簧舌的吹奏樂器之樂聲,這里形容黃鸝鳴叫聲之清脆悅耳。曉來:即清晨。綿蠻:指小鳥或鳥鳴聲。芳心:通常形容女子,此處把黃鸝擬人化了。低訴:低聲傾訴。

      無據(jù)。乍出暖煙來,又趁游蜂去。恣狂蹤跡,兩兩相呼,終朝霧吟風(fēng)舞。當(dāng)上苑柳秾時(shí),別館花深處。此際海燕偏饒,都把韶光與。

      譯文:無緣無故地,黃鶯出巢飛動的時(shí)候,清晨的霧靄尚未消散,又追逐隨同游蜂而去。它們行蹤放浪,兩兩相呼應(yīng),整日霧里唱風(fēng)里舞。當(dāng)上林苑柳樹蔥郁茂盛時(shí),在別館花深的地方,這期間燕子特別多,都把美好時(shí)光白白流失。

      注釋:無據(jù):此處意為“無由來”“無端”“無緣無故”。暖煙:暖晨之靄氣。趁:此處乃“追逐”“隨同”之意。游蜂:指到處采花的蜜蜂。蹤跡:行蹤也。恣狂:恣意放浪?!绊Э褊欅E”是“蹤跡恣狂”的倒裝。兩兩相呼:兩兩相呼應(yīng)。終朝:即整日里。霧吟風(fēng)舞,即霧里唱風(fēng)里舞。這里的“霧”字正和前面的“暖煙”相呼應(yīng)。上苑:即古皇家園林“上林苑”。秦時(shí)在咸陽附近渭水南,漢武帝于建元三年(前138年)在秦舊苑址上擴(kuò)建。柳秾:柳樹蔥郁茂盛。秾,草木蔥郁茂盛之貌。別館:即別墅。古代建于園林內(nèi)的居宅,稱為別館或別業(yè)。此際:這期間。海燕:即燕子、家燕。偏饒:特多。偏,偏偏是。饒,富也;多也。韶光:美好的時(shí)光,多指春光;也指青春年華。與:付出。此處指韶光白白流失了。

      柳永簡介

      唐代·柳永的簡介

      柳永

      柳永,(約987年—約1053年)北宋著名詞人,婉約派代表人物。漢族,崇安(今福建武夷山)人,原名三變,字景莊,后改名永,字耆卿,排行第七,又稱柳七。宋仁宗朝進(jìn)士,官至屯田員外郎,故世稱柳屯田。他自稱“奉旨填詞柳三變”,以畢生精力作詞,并以“白衣卿相”自詡。其詞多描繪城市風(fēng)光和歌妓生活,尤長于抒寫羈旅行役之情,創(chuàng)作慢詞獨(dú)多。鋪敘刻畫,情景交融,語言通俗,音律諧婉,在當(dāng)時(shí)流傳極其廣泛,人稱“凡有井水飲處,皆能歌柳詞”,婉約派最具代表性的人物之一,對宋詞的發(fā)展有重大影響,代表作 《雨霖鈴》《八聲甘州》。

      ...〔 ? 柳永的詩(290篇)