《水龍吟·梨花》翻譯及注釋
素肌應(yīng)怯余寒,艷陽占立青蕪地。樊川照日,靈關(guān)遮路,殘紅斂避。傳火樓臺,妒花風(fēng)雨,長門深閉。亞簾櫳半濕,一枝在手,偏勾引、黃昏淚。
譯文:梨花亭亭玉立于艷陽普照的綠草地上,“樊川”、“靈關(guān)”,都是一片雪白梨花,殘春落紅,均收斂而去。清明時節(jié)春寒細(xì)雨、風(fēng)妒紅花,寂寞黃昏,滿院梨花不開門。半濕的梨花樹枝壓窗門上,閑折一枝,偏勾引出多少黃昏淚。
注釋:素?。喊咨募∧w,比喻潔白素雅的梨花。余寒:剩余的春寒,梨花開在晚春時節(jié)。青蕪地:雜草叢生的地方。樊川:漢武帝時代的長安有一所名為“樊川”的梨園。照日:“日照”的倒裝,以與“遮路”作對。斂:解作“收”。傳火:指清明日。樓臺:代指近臣家。亞:作“壓”解,動詞,省略主語梨花。簾櫳:指居室的戶簾及窗牖。
別有風(fēng)前月底。布繁英、滿園歌吹。朱鉛退盡,潘妃卻酒,昭君乍起。雪浪翻空,粉裳縞夜,不成春意。恨玉容不見,瓊英謾好,與何人比。
譯文:更有那當(dāng)年明皇梨園的風(fēng)流韻事。想當(dāng)年梨園里梨花香雪,絲竹管弦,何等興會!胭脂和鉛粉全無,潘妃辭酒,昭君之驚!“雪浪翻空,粉裳縞夜”的李花也不足以比梨花,不成春意。只恨玉容不見,梨花再好,又和何人比。
注釋:繁英:繁盛的花。歌吹:歌聲和樂聲。朱鉛退盡:謂胭脂鉛粉。潘妃卻酒:潘妃是南朝齊東昏侯之妃,小字玉兒,有姿色,性淫侈。卻酒:指推辭不飲酒。飲則臉紅,卻則臉白,以喻梨花。昭君:王昭君,漢南郡秭歸(今屬湖北)人,名嬙,字昭君。晉避司馬昭諱,改稱為明君,后人又稱明妃。縞夜:映照黑夜。玉容:指女子的容貌。此指上述陳皇后、王昭君等美人。瓊英:本指雪花,此指梨花。謾:作”徒“或”空“解。
周邦彥簡介
唐代·周邦彥的簡介
周邦彥(1056年-1121年),中國北宋末期著名的詞人,字美成,號清真居士,漢族,錢塘(今浙江杭州)人。歷官太學(xué)正、廬州教授、知溧水縣等。徽宗時為徽猷閣待制,提舉大晟府。精通音律,曾創(chuàng)作不少新詞調(diào)。作品多寫閨情、羈旅,也有詠物之作。格律謹(jǐn)嚴(yán)。語言典麗精雅。長調(diào)尤善鋪敘。為后來格律派詞人所宗。舊時詞論稱他為“詞家之冠”。有《清真集》傳世。
...〔 ? 周邦彥的詩(286篇) 〕