《醉桃源·柳》翻譯及注釋
千絲風(fēng)雨萬(wàn)絲晴。年年長(zhǎng)短亭。暗黃看到綠成陰。春由他送迎。
譯文:千萬(wàn)條柳絲迎著風(fēng)雨沐浴著晴日,年年站在長(zhǎng)短亭旁目睹旅客來(lái)去匆匆。從暗黃的柳芽萌生到一片綠陰濃重,經(jīng)歷了春來(lái)春往的整個(gè)過(guò)程。
注釋:年年長(zhǎng)短亭:指年年柳樹都在亭邊送人遠(yuǎn)行。暗黃看到綠成陰,春由他送迎:春天來(lái)時(shí),柳條為暗黃色,春天去時(shí),柳條為碧綠色。
鶯思重,燕愁輕。如人離別情。繞湖煙冷罩波明。畫船移玉笙。
譯文:鶯、燕在柳絲間纏綿徘徊不斷穿行,恰似長(zhǎng)短亭上人們依依難舍、含愁相別的情形。環(huán)湖柳色綠如煙,映襯得西湖水波明凈。一葉畫舟在水面上劃動(dòng),載著幽幽一曲玉笙的樂(lè)音。
注釋:繞湖煙冷罩波明:指柳樹沿西湖環(huán)繞。
翁元龍簡(jiǎn)介
唐代·翁元龍的簡(jiǎn)介
翁元龍字時(shí)可,號(hào)處?kù)o,句章(一作四明)人。生卒年均不詳,約宋理宗嘉熙初前后在世。生平事跡不可考。他是大詞家吳文英之兄,亦工詞,杜成之評(píng)為“如絮浮水,如荷濕露,縈旋流轉(zhuǎn),似沾非著”。所作今存花草粹編中者一首,絕妙好詞中者五首。
...〔 ? 翁元龍的詩(shī)(26篇) 〕