中文字幕精品视频在线|中文字幕在线观看|亚洲v日本v欧美v在线播放|伊人网中文字幕

<nav id="3u6n6"></nav><samp id="3u6n6"><tr id="3u6n6"><track id="3u6n6"></track></tr></samp>
    <legend id="3u6n6"><fieldset id="3u6n6"></fieldset></legend>

      
      

    1. 首頁(yè) > 詩(shī)文 > 詩(shī)文 > 翻譯及注釋

      《嚴(yán)鄭公宅同詠竹》翻譯及注釋

      唐代杜甫

      綠竹半含籜,新梢才出墻。色侵書帙晚,陰過(guò)酒樽涼。

      譯文:嫩綠的竹子有一半還包著筍殼,新長(zhǎng)的枝梢剛伸出墻外。翠竹的影子投映在書上,使人感到光線暗下來(lái)。竹影移過(guò)酒樽也覺(jué)得清涼。

      注釋:含籜:包有筍殼。籜:筍殼書帙:書套。帙:包書的布套。

      雨洗娟娟凈,風(fēng)吹細(xì)細(xì)香。但令無(wú)剪伐,會(huì)見(jiàn)拂云長(zhǎng)。

      譯文:竹經(jīng)雨洗顯得秀麗而潔凈,微風(fēng)吹來(lái),可以聞到淡淡的清香。只要不被摧殘,一定可以看到它長(zhǎng)到拂云之高。

      杜甫簡(jiǎn)介

      唐代·杜甫的簡(jiǎn)介

      杜甫

      杜甫(712-770),字子美,自號(hào)少陵野老,世稱“杜工部”、“杜少陵”等,漢族,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,唐代偉大的現(xiàn)實(shí)主義詩(shī)人,杜甫被世人尊為“詩(shī)圣”,其詩(shī)被稱為“詩(shī)史”。杜甫與李白合稱“李杜”,為了跟另外兩位詩(shī)人李商隱與杜牧即“小李杜”區(qū)別開(kāi)來(lái),杜甫與李白又合稱“大李杜”。他憂國(guó)憂民,人格高尚,他的約1400余首詩(shī)被保留了下來(lái),詩(shī)藝精湛,在中國(guó)古典詩(shī)歌中備受推崇,影響深遠(yuǎn)。759-766年間曾居成都,后世有杜甫草堂紀(jì)念。

      ...〔 ? 杜甫的詩(shī)(1134篇)