《岳陽樓》翻譯及注釋
岳陽樓上日銜窗,影到深潭赤玉幢。
譯文:岳陽樓紅日斜照樓窗,在水中的倒影,宛如一座赤玉幢。
注釋:岳陽樓:中國江南三大樓閣之一,位于湖南岳陽西門城樓上,面臨洞庭湖。赤玉幢:指岳陽樓在水中的倒影,宛如一座赤玉幢。玉幢猶玉樓,指神仙居處。幢,佛教的柱狀石刻,柱上有盤蓋。
悵望殘春萬般意,滿欞湖水入西江。
譯文:寂寞失時(shí)地看向那殘春,仿佛有著千頭萬緒難以表達(dá)的情意,伴隨著湖水從窗子溢出并流向沒有盡頭的長江。
注釋:悵望:寂寞失時(shí)的想望。萬般意:千頭萬緒難以表達(dá)的情意。萬般,猶言各種況味。欞:窗格,這里指窗。西江:這里指長江。
元稹簡介
唐代·元稹的簡介
元稹(779年-831年,或唐代宗大歷十四年至文宗大和五年),字微之,別字威明,唐洛陽人(今河南洛陽)。父元寬,母鄭氏。為北魏宗室鮮卑族拓跋部后裔,是什翼犍之十四世孫。早年和白居易共同提倡“新樂府”。世人常把他和白居易并稱“元白”。
...〔 ? 元稹的詩(562篇) 〕