中文字幕精品视频在线|中文字幕在线观看|亚洲v日本v欧美v在线播放|伊人网中文字幕

<nav id="3u6n6"></nav><samp id="3u6n6"><tr id="3u6n6"><track id="3u6n6"></track></tr></samp>
    <legend id="3u6n6"><fieldset id="3u6n6"></fieldset></legend>

      
      

    1. 首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

      《滿江紅·拂拭殘碑》翻譯及注釋

      明代文征明

      拂拭殘碑,敕飛字,依稀堪讀???dāng)初,倚飛何重,后來何酷。豈是功成身合死,可憐事去言難贖。最無辜,堪恨更堪悲,風(fēng)波獄。

      譯文:拂拭去殘碑上的塵土,當(dāng)年石刻的宋高宗信托岳飛時(shí)的詔書還可依稀辨讀,令人感慨萬分地是,皇帝當(dāng)初對(duì)岳飛是何等的器重,后來又為什么那樣的殘酷,難道是功高震主就身當(dāng)該死,可惜事過境遷高宗依托岳飛的詔書難贖慘殺岳飛的罪惡,最令人感到可恨可悲而又極為無理的是,秦檜等人一手制造的殺害岳飛的風(fēng)波亭冤獄。

      注釋:敕飛字:敕,帝王下給臣子的詔命;飛,指南宋民族英雄、抗金名將岳飛。難贖,指難以挽回?fù)p亡。

      豈不念,疆圻蹙;豈不念,徽欽辱,念徽欽既返,此身何屬。千載休談南渡錯(cuò),當(dāng)時(shí)自怕中原復(fù)。笑區(qū)區(qū)、一檜亦何能,逢其欲。

      譯文:宋朝的皇帝??!難道你就不想疆土在逐日散失,難道你就不思念徽欽被俘而去的奇恥大辱,然而徽宗欽宗真正返回之后,趙構(gòu)的帝位又怎能相屬,千年萬代的人們啊再不要說不該南渡偏安一隅,當(dāng)時(shí)的趙構(gòu)啊自己就怕把中原收復(fù),可笑地是區(qū)區(qū)一個(gè)秦檜又有多少能耐,只是他迎合了趙構(gòu)的心意而已。

      注釋:疆圻蹙:疆域縮少,指金人南侵,南宋的版圖已遠(yuǎn)小于北宋。徽欽辱:1125年(宣和七年),金兵南侵,直逼宋都汴京,宋徽宗趙佶見事不可為,急忙傳位給宋欽宗趙桓。1127年(靖康二年),金兵攻破汴京,擄徽宗、欽宗二帝北還,北宋由此滅亡。南渡:徽、欽宗二帝被擄后,趙構(gòu)以康王入繼大統(tǒng),是為高宗。他不知恥,不念父兄,自汴梁(開封)遷都臨安(杭州)以圖偏安,史稱南渡。檜:指秦檜。秦檜(1090-1155),字會(huì)之,江寧(南京市)人。1115年(政和五年)進(jìn)士。1127年,隨徽、欽二帝至金,四年后,金將他放還。高宗任以禮部尚書。紹興年間為相,深受寵信,力主議和,殺害岳飛,鎮(zhèn)壓大批主戰(zhàn)派。為人陰險(xiǎn)狡詐,在位十九年,罪惡累累,惡貫滿盈。逢:迎合。欲:愿望,需要。

      文征明簡(jiǎn)介

      唐代·文征明的簡(jiǎn)介

      文征明

      文征明(1470-1559),原名壁,字征明。四十二歲起以字行,更字征仲。因先世衡山人,故號(hào)衡山居士,世稱“文衡山”,明代畫家、書法家、文學(xué)家。漢族,長(zhǎng)州(今江蘇蘇州)人。生于明憲宗成化六年,卒于明世宗嘉靖三十八年,年九十歲,曾官翰林待詔。詩宗白居易、蘇軾,文受業(yè)于吳寬,學(xué)書于李應(yīng)禎,學(xué)畫于沈周。在詩文上,與祝允明、唐寅、徐禎卿 并稱“吳中四才子”。在畫史上與沈周、唐寅、仇英合稱“吳門四家”。

      ...〔 ? 文征明的詩(5篇)