《八聲甘州·壽陽樓八公山作》翻譯及注釋
故都迷岸草,望長淮、依然繞孤城。想烏衣年少,芝蘭秀發(fā),戈戟云橫。坐看驕兵南渡,沸浪駭奔鯨。轉(zhuǎn)盼東流水,一顧功成。
譯文:淮河環(huán)繞著楚都?jí)鄞汗鲁?,野草叢生,河岸迷蒙。?dāng)年南朝謝家子弟,意氣風(fēng)發(fā),統(tǒng)領(lǐng)數(shù)萬精兵。以逸待勞痛擊前秦軍,苻堅(jiān)百萬雄師如受驚的巨鯨,在淝水中潰奔。轉(zhuǎn)眼間,建立起大功。
注釋:故都:指北宋都城汴京。作者寫此詞時(shí),汴京已殘破,所以用“故”。長淮:淮河。當(dāng)時(shí)宋、金以淮河為界。孤城:指壽陽城。烏衣:烏衣:巷名,故址在今南京市東南,是晉代王、謝等名門貴族之地。年少:指謝安的子、侄一班在淝水之戰(zhàn)中表現(xiàn)出色的年輕將領(lǐng)。芝蘭秀發(fā):比喻年輕有為的子弟。戈戟云橫:一語雙關(guān),明喻晉軍的武器像陣云一樣橫列開去,贊譽(yù)謝安等足智多謀,滿腹韜略。奔鯨:奔逃的鯨魚,這里形容苻堅(jiān)兵潰如鯨鯢之竄逃。轉(zhuǎn)盼:轉(zhuǎn)眼之間。
千載八公山下,尚斷崖草木,遙擁崢嶸。漫云濤吞吐,無處問豪英。信勞生、空成今古,笑我來、何事愴遺情。東山老,可堪歲晚,獨(dú)聽桓箏。
譯文:時(shí)隔千年,八公山的草木一如當(dāng)年,簇?fù)碇U(xiǎn)峻的巒峰。而今山頭云濤聚又散,昔日的豪杰杳無跡蹤。勞累終生。古今往事俱成空??尚ξ业豕艂窈伪靥嗲?。嘆惜謝安晚年,遭疏遠(yuǎn),不受重用。
注釋:草木:草木皆兵之意。崢嶸:形容山勢(shì)險(xiǎn)峻。勞生:碌碌的人生。愴:傷感。遺情:指思念往事。東山老:指謝安,他曾隱居?xùn)|山。恒箏:桓伊善彈箏。曾撫箏而歌《怨歌》,以諷諫晉孝武帝猜忌謝安,不予重用。謝安聽了“泣下沾襟”,孝武帝“甚有愧色”。事見《晉書·桓伊傳》。
葉夢(mèng)得簡(jiǎn)介
唐代·葉夢(mèng)得的簡(jiǎn)介
葉夢(mèng)得(1077~1148) 宋代詞人。字少蘊(yùn)。蘇州吳縣人。紹圣四年(1097)登進(jìn)士第,歷任翰林學(xué)士、戶部尚書、江東安撫大使等官職。晚年隱居湖州弁山玲瓏山石林,故號(hào)石林居士,所著詩文多以石林為名,如《石林燕語》、《石林詞》、《石林詩話》等。紹興十八年卒,年七十二。死后追贈(zèng)檢校少保。 在北宋末年到南宋前半期的詞風(fēng)變異過程中,葉夢(mèng)得是起到先導(dǎo)和樞紐作用的重要詞人。作為南渡詞人中年輩較長的一位,葉夢(mèng)得開拓了南宋前半期以"氣"入詞的詞壇新路。葉詞中的氣主要表現(xiàn)在英雄氣、狂氣、逸氣三方面。
...〔 ? 葉夢(mèng)得的詩(228篇) 〕