《蟾宮曲·懷古》翻譯及注釋
問從來誰是英雄?一個農(nóng)夫,一個漁翁?;捋E南陽,棲身東海,一舉成功。八陣圖名成臥龍,六韜書功在飛熊。霸業(yè)成空,遺恨無窮。蜀道寒云,渭水秋風。
譯文:請問古往今來誰是真正的英雄,一個是三國的農(nóng)夫諸葛亮,一個是周朝的漁翁姜太公。一個隱居南陽,一個棲身東海海濱,都是一舉成功。諸葛亮名成八陣圖,姜太公夢兆飛熊并寫下《六韜》兵書。但轉(zhuǎn)眼霸業(yè)都成空,帶來無窮的遺恨。如今只看到蜀道上的寒云,渭水上的秋風。
注釋:一位農(nóng)夫:指諸葛亮。因為他曾經(jīng)“躬耕南陽”。一個漁翁:指姜太公,因為他曾經(jīng)釣于渭水?;捋E:不讓人知道自己的蹤跡,即隱居。南陽:今屬河南,是諸葛亮隱居的地方。臥龍:指諸葛亮。六韜書:相傳為姜太公所著的一部兵書。分文、武、虎、豹、龍、犬六韜。飛熊:周文王得姜太公的夢兆。蜀道寒云:極言蜀道之險峻。渭水秋風:言在羈旅中過生活。渭水:姜太公曾垂釣于渭水邊。
查德卿簡介
唐代·查德卿的簡介
[元](約公元一三一七年前后在世)名、里、生卒年及生平均不詳,約元仁宗延佑中前后在世。工曲,太平樂府中選錄甚多。明·朱權(quán)《太和正音譜》將其列于“詞林英杰”一百五十人之中。明·李開先評元人散曲,首推張可久、喬吉,次則舉及查德卿(見《閑居集》卷五《碎鄉(xiāng)小稿序》),可見其曲名較高。其散曲作品內(nèi)容有吊古、抒懷、詠美人傷離情之類,風格典雅。
...〔 ? 查德卿的詩(20篇) 〕