《贈閭丘處士》翻譯及注釋
賢人有素業(yè),乃在沙塘陂。
譯文:賢人你在沙塘陂,有先世遺傳的產(chǎn)業(yè)。
注釋:閭丘處士:李白友人,復(fù)姓閭丘,名不詳,曾為宿松縣令。沙塘陂:地名。陂:水邊。
竹影掃秋月,荷衣落古池。
譯文:竹影掃蕩著秋天如水的月光,荷葉已凋零落滿古池。
閑讀山海經(jīng),散帙臥遙帷。
譯文:閑暇時高臥遙帷,打開書帙讀讀山海經(jīng),神馳四海。
注釋:散帙:打開書卷。
且耽田家樂,遂曠林中期。
譯文:喜歡這種田家之樂,所以耽誤了去山林隱居的約定。
野酌勸芳酒,園蔬烹露葵。
譯文:在田野小酌賞花勸芳酒,折些園里的蔬菜與露葵一起烹食。
注釋:露葵:莼菜。
如能樹桃李,為我結(jié)茅茨。
譯文:如果再栽些桃李樹,再為我蓋幾間茅屋就最好不過。
注釋:茅茨:茅草蓋的屋頂。此指茅屋。
李白簡介
唐代·李白的簡介
李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被后人譽為“詩仙”。祖籍隴西成紀(jì)(待考),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當(dāng)涂,四川江油、湖北安陸有紀(jì)念館。
...〔 ? 李白的詩(963篇) 〕