中文字幕精品视频在线|中文字幕在线观看|亚洲v日本v欧美v在线播放|伊人网中文字幕

<nav id="3u6n6"></nav><samp id="3u6n6"><tr id="3u6n6"><track id="3u6n6"></track></tr></samp>
    <legend id="3u6n6"><fieldset id="3u6n6"></fieldset></legend>

      
      

    1. 首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

      《唐鐃歌鼓吹曲十二首·其四》翻譯及注釋

      唐代柳宗元

      涇水黃,隴野茫。

      譯文:涇水混濁發(fā)黃,隴西原野茫茫。

      注釋:涇水黃:隋朝末年,河?xùn)|汾陽人薛舉與其子仁杲(g?o搞)反于隴西,自稱西秦霸王。公元616年(大歷十三年)僭(jiàn見)帝號(hào)于蘭州,公元618年(唐武德元年)舉軍謀取長安時(shí),舉染疾而卒,其子仁杲立,為秦王李世民所破,仁杲率部歸降,被斬,隴西遂平?!稕芩S》所敘即為此事。

      負(fù)太白,騰天狼。

      譯文:“太白”“天狼”失守,薛舉加倍猖狂。

      注釋:太白、天狼:均為秦之疆域;又,古人以太白主殺伐,故用以喻兵戎,以天狼喻貪殘。負(fù):仗恃。

      有鳥鷙立,羽翼張。

      譯文:惡鳥高視鷙立,羽翼肆意伸張。

      鉤喙決前,鉅趯傍。

      譯文:鐵嘴鋼牙列前,腳掌頓地其旁。

      注釋:喙:鳥嘴。鉅,一作“距”,指禽類腳掌后的尖端突起的部分。趯:跳躍的樣子。

      怒飛饑嘯,翾不可當(dāng)。

      譯文:飛騰喧嘯無忌,其勢(shì)似不可擋。

      注釋:翾:飛翔。

      老雄死,子復(fù)良。

      譯文:不料薛舉早死,其子更加猖狂。

      注釋:老雄死:指公元618年(武德元年)薛舉率部謀取長安,臨發(fā)時(shí)染病,未幾而卒。良,甚也:意思是更加厲害。

      巢岐飲渭,肆翱翔。

      譯文:秦王直驅(qū)岐渭,大鵬展翅翱翔。

      注釋:巢岐飲渭:指秦王李世民的軍隊(duì)進(jìn)駐關(guān)中之地。巢:用如動(dòng)詞,筑巢,引申為安營扎寨。岐:岐山。渭:渭水。

      頓地紘,提天綱。

      譯文:整頓綱紀(jì)國法,布下天羅地網(wǎng)。

      注釋:紘:成組的繩子。地紘:系地的大繩,喻維系國家的法律。綱:魚網(wǎng)上的總繩,引申為事物的主要部分。天綱:天布的羅網(wǎng),亦喻國家的法律。

      列缺掉幟,招搖耀鋩。

      譯文:戰(zhàn)旗飛動(dòng)如電,刀劍耀眼放光。

      注釋:列缺:閃電。幟:旗幟。招搖:星名,在北斗杓端,為北斗第七星。鋩:刀劍的尖端部分。

      鬼神來助,夢(mèng)嘉祥。

      譯文:自來鬼神相助,祥夢(mèng)示教戰(zhàn)場(chǎng)。

      腦涂原野,魄飛揚(yáng)。

      譯文:惡鳥肝腦涂地,仁杲魂魄飛散。

      星辰復(fù),恢一方。

      譯文:日月星辰歸位,秦王造福一方。

      柳宗元簡介

      唐代·柳宗元的簡介

      柳宗元

      柳宗元(773年-819年),字子厚,唐代河?xùn)|(今山西運(yùn)城)人,杰出詩人、哲學(xué)家、儒學(xué)家乃至成就卓著的政治家,唐宋八大家之一。著名作品有《永州八記》等六百多篇文章,經(jīng)后人輯為三十卷,名為《柳河?xùn)|集》。因?yàn)樗呛訓(xùn)|人,人稱柳河?xùn)|,又因終于柳州刺史任上,又稱柳柳州。柳宗元與韓愈同為中唐古文運(yùn)動(dòng)的領(lǐng)導(dǎo)人物,并稱“韓柳”。在中國文化史上,其詩、文成就均極為杰出,可謂一時(shí)難分軒輊。

      ...〔 ? 柳宗元的詩(193篇)