中文字幕精品视频在线|中文字幕在线观看|亚洲v日本v欧美v在线播放|伊人网中文字幕

<nav id="3u6n6"></nav><samp id="3u6n6"><tr id="3u6n6"><track id="3u6n6"></track></tr></samp>
    <legend id="3u6n6"><fieldset id="3u6n6"></fieldset></legend>

      
      

    1. 首頁(yè) > 詩(shī)文 > 詩(shī)文 > 翻譯及注釋

      《別滁》翻譯及注釋

      宋代歐陽(yáng)修

      花光濃爛柳輕明,酌酒花前送我行。

      譯文:花光多么絢爛濃郁,綠柳絲絲輕柔鮮明,人們?cè)诨ㄇ鞍才啪蒲?,熱情地為我送行?/p>

      注釋:濃爛:形容鮮花燦爛。輕明:一作“輕盈”。

      我亦且如常日醉,莫教弦管作離聲。

      譯文:我只不過是像平日一樣和大家一同相聚暢飲,請(qǐng)不要讓管弦奏出令人感傷的離別哀音。

      注釋:且:一作“只”。離聲:指別離歌曲。

      歐陽(yáng)修簡(jiǎn)介

      唐代·歐陽(yáng)修的簡(jiǎn)介

      歐陽(yáng)修

      歐陽(yáng)修(1007-1072),字永叔,號(hào)醉翁,晚號(hào)“六一居士”。漢族,吉州永豐(今江西省永豐縣)人,因吉州原屬?gòu)]陵郡,以“廬陵歐陽(yáng)修”自居。謚號(hào)文忠,世稱歐陽(yáng)文忠公。北宋政治家、文學(xué)家、史學(xué)家,與韓愈、柳宗元、王安石、蘇洵、蘇軾、蘇轍、曾鞏合稱“唐宋八大家”。后人又將其與韓愈、柳宗元和蘇軾合稱“千古文章四大家”。

      ...〔 ? 歐陽(yáng)修的詩(shī)(1122篇)