《游園不值》翻譯及注釋
應(yīng)憐屐齒印蒼苔,小扣柴扉久不開(kāi)。
譯文:也許是園主擔(dān)心我的木屐踩壞他那愛(ài)惜的青苔,輕輕地敲柴門,久久沒(méi)有人來(lái)開(kāi)。
注釋:應(yīng)憐:概是感到心疼吧。應(yīng),表示猜測(cè);憐,憐惜。屐齒:屐是木鞋,鞋底前后都有高跟兒,叫屐齒。小扣:輕輕地敲門。柴扉:用木柴、樹(shù)枝編成的門。
春色滿園關(guān)不住,一枝紅杏出墻來(lái)。
譯文:可是這滿園的春色畢竟是關(guān)不住的,你看,那兒有一枝粉紅色的杏花伸出墻頭來(lái)。
葉紹翁簡(jiǎn)介
唐代·葉紹翁的簡(jiǎn)介
葉紹翁,南宋中期詩(shī)人,字嗣宗,號(hào)靖逸,處州龍泉人。祖籍建安(今福建建甌),本姓李,后嗣于龍泉(今屬浙江麗水)葉氏。生卒年不詳。曾任朝廷小官。其學(xué)出自葉適,他長(zhǎng)期隱居錢塘西湖之濱,與真德秀交往甚密,與葛天民互相酬唱。
...〔 ? 葉紹翁的詩(shī)(56篇) 〕