《暑旱苦熱》翻譯及注釋
清風(fēng)無力屠得熱,落日著翅飛上山。
譯文:清風(fēng)沒有力量驅(qū)趕暑天的炎熱,那西墜的太陽仿佛生了翅膀,飛旋在山頭,不肯下降。
注釋:屠:屠殺。這里意為止住、驅(qū)除。著翅:裝上翅膀。這里形容太陽騰空,久久不肯下山。
人固已懼江海竭,天豈不惜河漢干?
譯文:人們個(gè)個(gè)擔(dān)心這樣干旱江湖大海都要枯竭,難道老天就不怕耿耿銀河被曬干?
昆侖之高有積雪,蓬萊之遠(yuǎn)常遺寒。
譯文:高高的昆侖山有常年不化的積雪,遙遠(yuǎn)的蓬萊島有永不消失的清涼。
注釋:昆侖:昆侖山,中國(guó)西部高山,傳說為擎天柱,是神仙東王公、西王母居住的地方。蓬萊:傳說中海中三仙島之一。遺:留存。
不能手提天下往,何忍身去游其間?
譯文:我不能夠攜帶天下人一起去避暑,又怎能忍心獨(dú)自一個(gè),到那兒去逍遙徜徉?
王令簡(jiǎn)介
唐代·王令的簡(jiǎn)介
王令(1032~1059)北宋詩人。初字鐘美,后改字逢原。原籍元城(今河北大名)。 5歲喪父母,隨其叔祖王乙居廣陵(今江蘇揚(yáng)州)。長(zhǎng)大后在天長(zhǎng)、高郵等地以教學(xué)為生,有治國(guó)安民之志。王安石對(duì)其文章和為人皆甚推重。有《廣陵先生文章》、《十七史蒙求》。
...〔 ? 王令的詩(306篇) 〕