中文字幕精品视频在线|中文字幕在线观看|亚洲v日本v欧美v在线播放|伊人网中文字幕

<nav id="3u6n6"></nav><samp id="3u6n6"><tr id="3u6n6"><track id="3u6n6"></track></tr></samp>
    <legend id="3u6n6"><fieldset id="3u6n6"></fieldset></legend>

      
      

    1. 首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

      《酷吏列傳序》翻譯及注釋

      兩漢司馬遷

        孔子曰:“導(dǎo)之以政,齊之以刑,民免而無恥。導(dǎo)之以德,齊之以禮,有恥且格?!崩鲜戏Q:“上德不德,是以有德;下德不失德,是以無德?!薄胺钭陶?,盜賊多有?!碧饭唬盒旁帐茄砸?!法令者治之具,而非制治清濁之源也。昔天下之網(wǎng)嘗密矣然奸偽萌起,其極也,上下相遁,至于不振當(dāng)是之時,吏治若救火揚沸,非武健嚴(yán)酷,惡能勝其任而愉快乎!言道德者,溺其職矣。故曰“聽訟,吾猶人也,必也使無訟乎?!薄跋率柯劦来笮χ?。非虛言也。漢興,破觚而為圜,斫雕而為樸,網(wǎng)漏于吞舟之魚,而吏治,不至于奸,黎民艾安。由是觀之,在彼不在此。

      譯文:  孔子說:“用政令來引導(dǎo)百姓,用刑法來整治百姓,百姓雖能免于犯罪,但無羞恥之心。用道德教導(dǎo)百姓,用禮教來統(tǒng)一他們的言行,百姓們就既懂得羞恥又能使人心歸服?!崩献诱f:“最有道德的人,從不標(biāo)榜自己有德,因此才真正具有道德;道德低下的人標(biāo)榜自己沒有離失道德,所以他并不真正具有道德。法令愈加嚴(yán)酷,盜賊就愈多?!碧饭f:這些說得都對!法律是治理國家的工具,但不是治理好壞的本源。從前在秦朝時國家的法網(wǎng)很嚴(yán)密,但是奸詐欺偽的事經(jīng)常發(fā)生,最為嚴(yán)重的時候,上下互相推諉責(zé)任,以致于國家無法振興。在當(dāng)時,官吏用法治,就好像抱薪救火、揚湯止沸一樣無濟于事;倘不采取強硬嚴(yán)酷的手段,如何能勝任其職而心情愉快呢?在此種情況下,一味講道德的人便要失職了。所以孔子說:“審理案件我和別人一樣,所不同的是一定要使案件不再發(fā)生!”老子說:“下愚之人聽人講起道德就大笑?!边@不是假話。漢朝初年,修改嚴(yán)厲的刑法,改為寬松的刑法,廢除法律繁雜之文,改為簡約樸實的條文,法網(wǎng)寬得能漏掉吞舟的大魚,而官吏的政績卻很顯著,使得百姓不再有奸邪的行為,百姓平安無事。由此看來,治理國家的關(guān)鍵在于道德,而不是嚴(yán)酷的刑法。

      注釋:  導(dǎo):引導(dǎo)?!墩撜Z》作“道”,通“導(dǎo)”。政:政令。齊:整齊。此為約束之意。免:免于死罪。格:革。此言百姓革除壞毛病而走上正路。按程樹德《論語集釋》引黃式三語曰:“格、革,音義并同,當(dāng)訓(xùn)為革?!崩鲜希褐咐献永疃?。以下引文前四句出自《老子》第三十八章,后二句出自《老子》第五十七章。上德:具有高尚道德的人。不德:不表現(xiàn)為形式上的德。按陳鼓應(yīng)《老子注譯及評介》:“上德的人,因任自然,不表現(xiàn)為形式上的德?!笔且裕阂虼?。有德:實際上是有德的。下德:道德低下的人。不失德:竟謂執(zhí)守形式上的德。無德:沒有實際的德。滋章:越發(fā)嚴(yán)酷。章,通“彰”,此為森嚴(yán)酷烈的意思。信哉:可信啊。是言:這些話。具:工具。制治:管理政治。清:政治清明。濁:政治污濁。昔:從前。此指秦朝。網(wǎng):法網(wǎng)。奸邪:奸邪欺詐。萌起:不斷產(chǎn)生。極:極點,指情況最嚴(yán)重之時。遁:欺瞞。振:振作。救火揚沸:意謂無濟于事。按“救火”是負(fù)薪救火?!皳P沸”。是揚湯(熱水)止沸(熱水)。武?。簭娊∮辛?。嚴(yán)酷:指嚴(yán)厲的法令。惡:何。溺其職:喪失其職。聽訟:判案。按此三句出自《論語·顏淵》篇。吾:孔丘自稱。猶人:與別人相等。下士:愚蠢淺陋的人。按此句出自《老子》第四十一章。觚(gū,姑):古代有梭角的酒器。圜(yuán,元):通“圓”。按這句喻漢代的法制較秦代有重大變化。斫(zhuó,濁):砍削。雕:指雕刻的花紋。樸(pǔ,仆):本。此指本來的狀態(tài)。此句說漢代法律重視本質(zhì),不重形式。吞舟之魚:指大魚。此句言漢法寬疏。吏治:官吏的治績。:純厚盛美。艾(yì,義)安:太平無事。艾,通“乂”。彼:指寬厚。此:指酷刑。

      司馬遷簡介

      唐代·司馬遷的簡介

      司馬遷

      司馬遷(前145年-不可考),字子長,夏陽(今陜西韓城南)人,一說龍門(今山西河津)人。西漢史學(xué)家、散文家。司馬談之子,任太史令,因替李陵敗降之事辯解而受宮刑,后任中書令。發(fā)奮繼續(xù)完成所著史籍,被后世尊稱為史遷、太史公、歷史之父。他以其“究天人之際,通古今之變,成一家之言”的史識創(chuàng)作了中國第一部紀(jì)傳體通史《史記》(原名《太史公書》)。被公認(rèn)為是中國史書的典范,該書記載了從上古傳說中的黃帝時期,到漢武帝元狩元年,長達(dá)3000多年的歷史,是“二十五史”之首,被魯迅譽為“史家之絕唱,無韻之離騷”。

      ...〔 ? 司馬遷的詩(22篇)