《賣柑者言》翻譯及注釋
杭有賣果者,善藏柑,涉寒暑不潰。出之燁然,玉質(zhì)而金色。置于市,賈十倍,人爭鬻之。
譯文: 杭州有個賣水果的人,擅長貯藏柑橘,經(jīng)歷一整年也不潰爛,拿出它們的時候還是光彩鮮明的樣子,玉石一樣的質(zhì)地,金燦燦的顏色。放到市場上,賣(比別人的高出)十倍的價錢。人們爭相購買他的柑橘。
注釋: 涉:經(jīng)過,經(jīng)歷。潰:腐爛,腐敗。燁然:光彩鮮明的樣子。玉:像玉石一樣。賈:同“價”,價格。鬻:這里是買的意思。
予貿(mào)得其一,剖之,如有煙撲口鼻,視其中,則干若敗絮。予怪而問之曰:“若所市于人者,將以實(shí)籩豆,奉祭祀,供賓客乎?將炫外以惑愚瞽也?甚矣哉,為欺也!”
譯文: 我買到了其中的一個,切開它,像有股煙直撲口鼻,看它的里面,干枯得像破敗的棉絮。我對此感到奇怪,問他說:“你賣給別人的柑橘,是打算用來裝滿在盛祭品的容器中,祭祀祖先、招待賓客的嗎?還是要炫耀它的外表用來欺騙傻子和瞎子的嗎?這樣欺騙人的行為實(shí)在是太過分了?!?/p>
注釋: 貿(mào):買賣,這里是買的意思。若:像,好像。敗絮:破敗的棉絮。若:代詞,你,你們。實(shí):填滿,裝滿?;e豆:古代祭祀時盛祭品用的兩種器具?;e,竹制的食器。豆,木制、陶制或銅制的食器。炫:同“炫”,炫耀,夸耀?;螅好曰?,欺騙。愚瞽:愚蠢的人和瞎子。瞽,瞎子。為:做。欺:欺騙人的事。
賣者笑曰:“吾業(yè)是有年矣,吾賴是以食吾軀。吾售之,人取之,未嘗有言,而獨(dú)不足子所乎?世之為欺者不寡矣,而獨(dú)我也乎?吾子未之思也。
譯文: 賣柑橘的人笑著說:“我從事這個行業(yè)已有好多年了。我依賴這個用來養(yǎng)活自己。我賣它,別人買它,不曾有人說過什么的,卻唯獨(dú)不能滿足您嗎?世上做欺騙的事的人不少,難道僅僅只有我一個嗎?你還沒有好好考慮這個問題。
注釋: 業(yè):以······為職業(yè)。賴:依賴,依靠。食:同“飼”,這里有供養(yǎng)、養(yǎng)活的意思。
今夫佩虎符、坐皋比者,洸洸乎干城之具也,果能授孫、吳之略耶?峨大冠、拖長紳者,昂昂乎廟堂之器也,果能建伊、皋之業(yè)耶?盜起而不知御,民困而不知救,吏奸而不知禁,法斁而不知理,坐糜廩粟而不知恥。觀其坐高堂,騎大馬,醉醇醴而飫肥鮮者,孰不巍巍乎可畏,赫赫乎可象也?又何往而不金玉其外,敗絮其中也哉?今子是之不察,而以察吾柑!”
譯文: 那些佩戴虎形兵符、坐在虎皮上的人,威武的樣子,好像是捍衛(wèi)國家的將才,他們果真能擁有孫武、吳起的謀略嗎?那些戴著高帽子,拖著長長帶子的人,氣宇軒昂的坐在朝堂之上,他們果真能夠建立伊尹、皋陶的業(yè)績嗎?盜賊四起卻不懂得抵御,百姓困苦卻不懂得救助,官吏狡詐卻不懂得禁止,法度敗壞卻不懂得治理,奢靡的浪費(fèi)糧食卻不懂得羞恥??纯茨切┳诟咛蒙?,騎著大馬,喝著美酒,吃著美食的人,哪一個不是威風(fēng)凜凜、令人敬畏、顯赫的值得人們效仿?可是無論到哪里,又有誰不是外表如金似玉、內(nèi)心破敗得像破棉絮呢?你看不到這些現(xiàn)象,卻只看到我的柑橘!”
注釋: 夫:發(fā)語詞?;⒎夯⑿蔚谋?,古代調(diào)兵用的憑證。皋比:虎皮,指將軍的坐席。比,通“皮”,毛皮。洸洸:威武的樣子。干城之具:捍衛(wèi)國家的將才。干,盾牌,文中意為捍衛(wèi)。干和城都用以防御。具,將才。孫、吳:指古代著名軍事家孫武和吳起。略:謀略。峨:高高地,指高戴。拖長紳:拖著長長的腰帶。紳,古代士大夫束在外衣上的帶子。昂昂:氣宇軒昂的樣子。廟堂:指朝廷。器:才能,本領(lǐng),這里指“有才能的人”。伊、皋:指古代著名政治家伊尹和皋陶。業(yè):功業(yè)。起:興起。御:抵御。斁:敗壞。坐:坐在高位的意思,指那些在高位上卻不干正事。糜:通“靡”,浪費(fèi)。廩粟:國家發(fā)的俸米。醉:醉飲。飫:飽食。巍?。焊叽蟮臉幼?。赫赫:顯赫的樣子。象:模仿。金玉其外、敗絮其中:比喻虛有其表,及外表好而實(shí)質(zhì)壞的人。
予默默無以應(yīng)。退而思其言,類東方生滑稽之流。豈其憤世疾邪者耶?而托于柑以諷耶?
譯文: 我默默地沒有話用來回答?;貋硭伎歼@賣柑人的話,覺得他像是像東方朔那樣詼諧多諷、機(jī)智善辯的人。難道他是對世間邪惡現(xiàn)象激憤痛恨之人嗎?因而假托柑橘用來諷刺嗎?
注釋: 類:像。東方生:指東方朔。漢武帝時曾任太中大夫,性格詼諧,善于諷諫?;ü艜凶x作gǔjī)之流:指詼諧多諷、機(jī)智善辯的人。疾:憤恨。憤世疾邪:激憤、痛恨世間邪惡的現(xiàn)象。托:假托。
劉基簡介
唐代·劉基的簡介
劉基(1311年7月1日-1375年5月16日)字伯溫,謚曰文成,元末明初杰出的軍事謀略家、政治家、文學(xué)家和思想家,明朝開國元勛,漢族,浙江文成南田(原屬青田)人,故時人稱他劉青田,明洪武三年(1370)封誠意伯,人們又稱他劉誠意。武宗正德九年追贈太師,謚號文成,后人又稱他劉文成、文成公。他以神機(jī)妙算、運(yùn)籌帷幄著稱于世。劉伯溫是中國古代的一位傳奇人物,至今在中國大陸、港澳臺乃至東南亞、日韓等地仍有廣泛深厚的民間影響力。
...〔 ? 劉基的詩(988篇) 〕