中文字幕精品视频在线|中文字幕在线观看|亚洲v日本v欧美v在线播放|伊人网中文字幕

<nav id="3u6n6"></nav><samp id="3u6n6"><tr id="3u6n6"><track id="3u6n6"></track></tr></samp>
    <legend id="3u6n6"><fieldset id="3u6n6"></fieldset></legend>

      
      

    1. 首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

      《醉時(shí)歌》翻譯及注釋

      唐代杜甫

      諸公袞袞登臺(tái)省,廣文先生官獨(dú)冷。

      譯文:所事事的人個(gè)個(gè)身居高位,廣文先生的官職卻很清冷。

      注釋:袞袞:眾多。臺(tái)?。号_(tái)是御史臺(tái),省是中書省、尚書省和門下省。都是當(dāng)時(shí)中央樞要機(jī)構(gòu)。廣文先生:指鄭虔。因鄭虔是廣文館博士。冷:清冷,冷落。

      甲第紛紛厭梁肉,廣文先生飯不足。

      譯文:豪門之家吃厭了米和肉,廣文先生的飯食反而不足。

      注釋:甲第:漢代達(dá)官貴人住宅有甲乙次第,所以說“甲第”。厭:飽足。

      先生有道出羲皇,先生有才過屈宋。

      譯文:先生的品德超出羲皇,先生的才學(xué)勝過屈宋。

      注釋:出:超出。羲皇:指伏羲氏,是傳說中我國古代理想化的圣君。屈宋:屈原和宋玉。

      德尊一代??部?,名垂萬古知何用!

      譯文:德高一代的人往往不得志,揚(yáng)名萬古卻又有何用?

      杜陵野客人更嗤,被褐短窄鬢如絲。

      譯文:我杜陵野客更受人們譏笑,身穿粗布衣裳兩鬢如絲。

      注釋:杜陵野客:杜甫自稱。杜甫祖籍長安杜陵,他在長安時(shí)又曾在杜陵東南的少陵附近住過,所以自稱“杜陵野客”,又稱“少陵野老”。嗤:譏笑。褐:粗布衣,古時(shí)窮人穿的衣服。

      日糴太倉五升米,時(shí)赴鄭老同襟期。

      譯文:窮得天天在官倉買米五升,經(jīng)常拜訪鄭老,我們胸襟默契。

      注釋:日糴:天天買糧,所以沒有隔夜之糧。太倉:京師所設(shè)皇家糧倉。時(shí)赴:經(jīng)常去。鄭老:鄭虔比杜甫大一、二十歲,所以稱他“鄭老”。同襟期:意思是彼此的襟懷和性情相同。

      得錢即相覓,沽酒不復(fù)疑。

      譯文:得了錢我們往來相見,買些好酒毫不遲疑。

      注釋:相覓:互相尋找。不復(fù)疑:得錢就買酒,不考慮其他生活問題。

      忘形到爾汝,痛飲真吾師。

      譯文:樂極忘形,呼喚我和你,痛飲的豪情真是我的老師!

      注釋:忘形到爾汝:酒酣而興奮得不分大小,稱名道姓,毫無客套。

      清夜沉沉動(dòng)春酌,燈前細(xì)雨檐花落。

      譯文:深沉的清夜我們勸飲春酒,燈前閃爍的屋檐細(xì)雨如花落。

      注釋:檐花:檐前落下的雨水在燈光映射下閃爍如花。

      但覺高歌有鬼神,焉知餓死填溝壑?

      譯文:狂歡高歌像有鬼神相助,哪知道人餓死還要填溝壑。

      注釋:有鬼神:似有鬼神相助,即“詩成若有神”、“詩應(yīng)有神助”的意思。填溝壑:指死于貧困,棄尸溝壑。

      相如逸才親滌器,子云識(shí)字終投閣。

      譯文:司馬相如有才能親自洗食器,揚(yáng)雄能識(shí)字終于要跳下天祿閣。

      注釋:相如:司馬相如,西漢著名辭賦家。逸才:出眾的才能。親滌器:司馬相如和妻子卓文君在成都開了一間小酒店,卓文君當(dāng)爐,司馬相如親自洗滌食器。子云:揚(yáng)雄的字。投閣:王莽時(shí),揚(yáng)雄校書天祿閣,因別人牽連得罪,使者來收捕時(shí),揚(yáng)雄倉皇跳樓自殺,幸而沒有摔死。

      先生早賦歸去來,石田茅屋荒蒼苔。

      譯文:先生早些賦一篇《歸去來》,免得瘠田茅屋長滿青苔。

      注釋:歸去來:東晉陶淵明辭彭澤令歸家時(shí),曾賦《歸去來辭》。

      儒術(shù)于我何有哉,孔丘盜跖俱塵埃。

      譯文:儒術(shù)對(duì)我有什么用?孔丘、柳下跖都已化成塵埃。

      注釋:孔丘:孔子。盜跖:春秋時(shí)人,姓柳下,名跖,以盜為生,因而被稱為“盜跖”.

      不須聞此意慘愴,生前相遇且銜杯!

      譯文:聽了這些話,心里莫悲傷,我們生前相遇,把酒喝個(gè)暢快!

      杜甫簡介

      唐代·杜甫的簡介

      杜甫

      杜甫(712-770),字子美,自號(hào)少陵野老,世稱“杜工部”、“杜少陵”等,漢族,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,唐代偉大的現(xiàn)實(shí)主義詩人,杜甫被世人尊為“詩圣”,其詩被稱為“詩史”。杜甫與李白合稱“李杜”,為了跟另外兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區(qū)別開來,杜甫與李白又合稱“大李杜”。他憂國憂民,人格高尚,他的約1400余首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中備受推崇,影響深遠(yuǎn)。759-766年間曾居成都,后世有杜甫草堂紀(jì)念。

      ...〔 ? 杜甫的詩(1134篇)