中文字幕精品视频在线|中文字幕在线观看|亚洲v日本v欧美v在线播放|伊人网中文字幕

<nav id="3u6n6"></nav><samp id="3u6n6"><tr id="3u6n6"><track id="3u6n6"></track></tr></samp>
    <legend id="3u6n6"><fieldset id="3u6n6"></fieldset></legend>

      
      

    1. 首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

      《送鄭侍御謫閩中》翻譯及注釋

      唐代高適

      謫去君無恨,閩中我舊過。

      譯文:你遠(yuǎn)謫荒瘴,不應(yīng)該怨恨縈心,朋友,我曾經(jīng)是去過閩中之人。

      注釋:無恨:不要怨恨。舊過:以前去過。過:作往訪解。

      大都秋雁少,只是夜猿多。

      譯文:到閩中大概很少見到遠(yuǎn)旅雁陣;深夜,聽到的都是哀傷的猿啼。

      注釋:大都:大概。

      東路云山合,南天瘴癘和。

      譯文:閩東的山路,到處是云昏嶺峻,閩南住久了,瘴癘也不必心悸。

      注釋:合:交融。瘴癘:山林濕熱地區(qū)流行的惡性瘧疾等傳染病。

      自當(dāng)逢雨露,行矣慎風(fēng)波。

      譯文:朋友,你一定逢赦,恩沾雨露,珍重啊,風(fēng)波之獻(xiàn),路上當(dāng)心!

      注釋:雨露:比喻朝廷的恩澤。風(fēng)波:路途險(xiǎn)阻,比喻事物的變動。

      高適簡介

      唐代·高適的簡介

      高適

      高適是我國唐代著名的邊塞詩人,世稱“高常侍”。 作品收錄于《高常侍集》。高適與岑參并稱“高岑”,其詩作筆力雄健,氣勢奔放,洋溢著盛唐時(shí)期所特有的奮發(fā)進(jìn)取、蓬勃向上的時(shí)代精神。

      ...〔 ? 高適的詩(216篇)