《魯郡堯祠送張十四游河北》翻譯及注釋
猛虎伏尺草,雖藏難蔽身。
譯文:猛虎隱伏在尺把長的草叢,藏腿難蔽身。
注釋:猛虎:喻張十四。
有如張公子,骯臟在風(fēng)塵。
譯文:有如咱張公子,飛揚(yáng)跋扈在風(fēng)塵。
注釋:張公子:即漢成帝劉驁。這里借指張十四。骯臟:亦作抗臟,即高亢正直。
豈無橫腰劍,屈彼淮陰人。
譯文:難道你沒有橫腰而系的寶劍?只是韓信當(dāng)初在淮陰的時(shí)候也受盡委屈。
注釋:屈彼淮陰人:漢淮陰侯韓信失意落泊時(shí),曾忍受淮陰惡少的胯下之辱,而終于功成名就。這里以忍辱全志的韓信比擬張十四。
擊筑向北燕,燕歌易水濱。
譯文:你現(xiàn)在要擊筑去向北燕,在易水濱高唱燕歌。
注釋:擊筑:這里用燕市擊筑來點(diǎn)明詩人與張十四的深厚友誼。筑:古代弦樂器,像琴,有十三根弦,用竹尺敲打。
歸來泰山上,當(dāng)與爾為鄰。
譯文:等你歸來,我們相聚泰山上,我們一起隱居,當(dāng)個(gè)好鄰居。
李白簡介
唐代·李白的簡介
李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被后人譽(yù)為“詩仙”。祖籍隴西成紀(jì)(待考),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當(dāng)涂,四川江油、湖北安陸有紀(jì)念館。
...〔 ? 李白的詩(963篇) 〕