中文字幕精品视频在线|中文字幕在线观看|亚洲v日本v欧美v在线播放|伊人网中文字幕

<nav id="3u6n6"></nav><samp id="3u6n6"><tr id="3u6n6"><track id="3u6n6"></track></tr></samp>
    <legend id="3u6n6"><fieldset id="3u6n6"></fieldset></legend>

      
      

    1. 首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

      《嘲王歷陽不肯飲酒》翻譯及注釋

      唐代李白

      地白風(fēng)色寒,雪花大如手。笑殺陶淵明,不飲杯中酒。

      譯文:大地一片雪白,風(fēng)色寒厲,紛紛的雪花片片如大手。笑死了陶淵明,就因為你不飲杯中酒。

      浪撫一張琴,虛栽五株柳??肇?fù)頭上巾,吾于爾何有。

      譯文:你真是浪撫了一張素琴,虛栽了五株翠柳。辜負(fù)了戴的頭巾,我對你來說意味著什么?

      注釋:五株柳:陶淵明畜素琴一張,宅邊有五柳樹??肇?fù)頭上巾:語出陶淵明詩“若復(fù)不快飲,空負(fù)頭上巾”。

      李白簡介

      唐代·李白的簡介

      李白

      李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被后人譽為“詩仙”。祖籍隴西成紀(jì)(待考),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當(dāng)涂,四川江油、湖北安陸有紀(jì)念館。

      ...〔 ? 李白的詩(963篇)