中文字幕精品视频在线|中文字幕在线观看|亚洲v日本v欧美v在线播放|伊人网中文字幕

<nav id="3u6n6"></nav><samp id="3u6n6"><tr id="3u6n6"><track id="3u6n6"></track></tr></samp>
    <legend id="3u6n6"><fieldset id="3u6n6"></fieldset></legend>

      
      

    1. 首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

      《冬至夜懷湘靈》翻譯及注釋

      唐代白居易

      艷質無由見,寒衾不可親。

      譯文:心中思念多年卻沒辦法相見,棉被冰冷簡直無法挨身。

      注釋:艷質:指女子艷美的資質,這里指詩人懷念的“湘靈”。無由:沒有辦法。寒衾:冰涼的被子。衾,被子。親:動詞,親近、接近,這里指挨著身子,接觸肌膚。

      何堪最長夜,俱作獨眠人。

      譯文:怎能忍受得了這一年中最長的寒夜,更何況你我都是孤獨失眠的人。

      注釋:何堪:怎能忍受。

      白居易簡介

      唐代·白居易的簡介

      白居易

      白居易(772年-846年),字樂天,號香山居士,又號醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父時遷居下邽,生于河南新鄭。是唐代偉大的現(xiàn)實主義詩人,唐代三大詩人之一。白居易與元稹共同倡導新樂府運動,世稱“元白”,與劉禹錫并稱“劉白”。白居易的詩歌題材廣泛,形式多樣,語言平易通俗,有“詩魔”和“詩王”之稱。官至翰林學士、左贊善大夫。公元846年,白居易在洛陽逝世,葬于香山。有《白氏長慶集》傳世,代表詩作有《長恨歌》、《賣炭翁》、《琵琶行》等。

      ...〔 ? 白居易的詩(2585篇)