中文字幕精品视频在线|中文字幕在线观看|亚洲v日本v欧美v在线播放|伊人网中文字幕

<nav id="3u6n6"></nav><samp id="3u6n6"><tr id="3u6n6"><track id="3u6n6"></track></tr></samp>
    <legend id="3u6n6"><fieldset id="3u6n6"></fieldset></legend>

      
      

    1. 首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

      《題都城南莊》翻譯及注釋

      唐代崔護

      去年今日此門中,人面桃花相映紅。

      譯文:去年春天,就在這扇門里,姑娘臉龐,相映鮮艷桃花。

      注釋:人面:指姑娘的臉。第三句中“人面”指代姑娘。

      人面不知何處去,桃花依舊笑春風(fēng)。

      譯文:今日再來此地,姑娘不知去向何處,只有桃花依舊,含笑怒放春風(fēng)之中。

      注釋:不知:一作“秖(zhǐ)今”。去:一作“在”。笑:形容桃花盛開的樣子。

      崔護簡介

      唐代·崔護的簡介

      崔護

      崔護,唐代詩人。字殷功,唐代博陵(今河北定州市)人。公元796年(貞元十二年)登第(進士及第)。公元829年(大和三年)為京兆尹,同年為御史大夫、嶺南節(jié)度使。終嶺南節(jié)度使。其詩詩風(fēng)精練婉麗,語極清新?!度圃姟反嬖娏祝允羌炎?,尤以《題都城南莊》流傳最廣,膾炙人口,有目共賞。該詩以“人面桃花,物是人非”這樣一個看似簡單的人生經(jīng)歷道出了千萬人都似曾有過的共同生活體驗,為詩人贏得了不朽的詩名。

      ...〔 ? 崔護的詩(5篇)