《池口風雨留三日》翻譯及注釋
孤城三日風吹雨,小市人家只菜蔬。
譯文:孤城三天刮風吹雨,人家只能避雨在家以淡飯素菜充饑度日。
注釋:孤城:貴池城。
水遠山長雙屬玉,身閑心苦一舂鋤。
譯文:煙雨迷蒙中遠眺,那浩渺如練的長江水滔滔流向遠方,那巍峨綿延的山嶺,猶如一雙長頸赤目的屬玉鳥,近觀此景,見雨中淋著一只白鷺。
注釋:屬玉:即鸀鳿【zhúyù】。舂鋤:即白鷺,以其啄食的姿態(tài)有如農夫舂鋤,所以有這個名稱。
翁從旁舍來收網,我適臨淵不羨魚。
譯文:漁翁從鄰舍出來收網具,而我并不羨慕魚美可口。
注釋:臨淵不羨魚:比喻只有愿望而無行動。這里反用其意,說雖然面對江灣,而不羨魚。
俯仰之間已陳跡,暮窗歸了讀殘書。
譯文:轉眼之間一切都變成陳跡,不如暮色中回到窗下讀殘書。
注釋:俯仰之間:一俯一仰,形容極短暫的時間。陳跡:過去的事情。
黃庭堅簡介
唐代·黃庭堅的簡介
黃庭堅(1045.8.9-1105.5.24),字魯直,號山谷道人,晚號涪翁,洪州分寧(今江西省九江市修水縣)人,北宋著名文學家、書法家,為盛極一時的江西詩派開山之祖,與杜甫、陳師道和陳與義素有“一祖三宗”(黃庭堅為其中一宗)之稱。與張耒、晁補之、秦觀都游學于蘇軾門下,合稱為“蘇門四學士”。生前與蘇軾齊名,世稱“蘇黃”。著有《山谷詞》,且黃庭堅書法亦能獨樹一格,為“宋四家”之一。
...〔 ? 黃庭堅的詩(2085篇) 〕