《土不同》翻譯及注釋
鄉(xiāng)土不同,河朔隆冬。
譯文:這里的鄉(xiāng)土與黃河以南的土地有很大不同。
注釋?zhuān)汉铀罚汗糯褐更S河以北的地區(qū)。
流澌浮漂,舟船行難。
譯文:到了深冬,河里漂浮著冰塊,舟船難以前行;
注釋?zhuān)毫麂航咏鈨鰰r(shí)流動(dòng)的冰塊。
錐不入地,蘴藾深?yuàn)W。
譯文:地被凍得用錐子都扎不進(jìn)去,田地荒蕪長(zhǎng)滿(mǎn)干枯厚密的蔓菁和蒿草。
注釋?zhuān)禾t:古同“葑”,蕪菁。藾:蒿類(lèi)植物。
水竭不流,冰堅(jiān)可蹈。
譯文:河水凍結(jié)不流動(dòng),上面由堅(jiān)硬的冰覆蓋,人都可以行走。
注釋?zhuān)旱福翰取?/p>
士隱者貧,勇俠輕非。
譯文:有識(shí)之士窮困潦倒,而好勇斗狠的人卻不在乎隨意犯法。
心常嘆怨,戚戚多悲。
譯文:我為此嘆息怨恨,心中充滿(mǎn)了悲傷和憂(yōu)愁。
注釋?zhuān)浩萜荩簯n(yōu)愁,悲哀。
幸甚至哉!歌以詠志。
譯文:真是幸運(yùn)極了,用歌唱來(lái)表達(dá)自己的思想感情吧。
曹操簡(jiǎn)介
唐代·曹操的簡(jiǎn)介
曹操(155年-220年正月庚子),字孟德,一名吉利,小字阿瞞,沛國(guó)譙(今安徽亳州)人,漢族。東漢末年杰出的政治家、軍事家、文學(xué)家、書(shū)法家。三國(guó)中曹魏政權(quán)的締造者,其子曹丕稱(chēng)帝后,追尊為武皇帝,廟號(hào)太祖。曹操精兵法,善詩(shī)歌,抒發(fā)自己的政治抱負(fù),并反映漢末人民的苦難生活,氣魄雄偉,慷慨悲涼;散文亦清峻整潔,開(kāi)啟并繁榮了建安文學(xué),給后人留下了寶貴的精神財(cái)富,史稱(chēng)建安風(fēng)骨,魯迅評(píng)價(jià)其為“改造文章的祖師”。同時(shí)曹操也擅長(zhǎng)書(shū)法,尤工章草,唐朝張懷瓘在《書(shū)斷》中評(píng)其為“妙品”。
...〔 ? 曹操的詩(shī)(60篇) 〕