《浣溪沙·山寺微茫背夕曛》翻譯及注釋
山寺微茫背夕曛,鳥(niǎo)飛不到半山昏。上方孤磬定行云。
譯文:山寺背對(duì)著夕陽(yáng)的光暈,在余暉下顯得影廓模糊。飛鳥(niǎo)也顯得影子迷離,剛飛到半山腰,山脈便隱藏在昏暗的影子之中了。這時(shí),寺院中的磬聲悠揚(yáng)地響起,仿佛把山間的云彩都定格住了。
注釋:浣溪沙:詞牌名,雙調(diào)四十二字,上闋三句三平韻,下闋三句兩平韻。微茫:隱約,模糊。夕曛:日落時(shí)的余暉。上方:寺廟。磬:佛寺中缽形的打擊樂(lè)器,用銅制成。定行云:即《列子·湯問(wèn)》“響遏行云”之意。
試上高峰窺皓月,偶開(kāi)天眼覷紅塵。可憐身是眼中人。
譯文:登上山頂,想更近地眺望月亮,如果此時(shí)開(kāi)了天眼,便可以借此透視凡界紅塵。這些都是奢想啊,我只是人世間的一個(gè)凡夫俗子罷了。
注釋:天眼:佛教所說(shuō)五眼之一。能透視眾生諸物,無(wú)論上下、遠(yuǎn)近、前后、內(nèi)外、大小及未來(lái),皆能觀照。又古詩(shī)詞中常以天眼指月亮。
王國(guó)維簡(jiǎn)介
唐代·王國(guó)維的簡(jiǎn)介
王國(guó)維(1877年—1927年),字伯隅、靜安,號(hào)觀堂、永觀,漢族,浙江海寧鹽官鎮(zhèn)人。清末秀才。我國(guó)近現(xiàn)代在文學(xué)、美學(xué)、史學(xué)、哲學(xué)、古文字學(xué)、考古學(xué)等各方面成就卓著的學(xué)術(shù)巨子,國(guó)學(xué)大師。
...〔 ? 王國(guó)維的詩(shī)(136篇) 〕