《蝶戀花·小雨初晴回晚照》翻譯及注釋
小雨初晴回晚照。金翠樓臺,倒影芙蓉沼。楊柳垂垂風(fēng)裊裊。嫩荷無數(shù)青鈿小。
譯文:小雨初停云消散,夕陽照庭院。金碧樓臺,芙蓉池中倒影現(xiàn)。微風(fēng)習(xí)習(xí),楊柳亦依依。無數(shù)嫩荷尖尖角,好似翠鈿。
注釋:晚照:夕陽的余暉;夕陽。金翠:金黃、翠綠之色。芙蓉:荷花的別名。裊裊:纖長柔美的樣子。
似此園林無限好。流落歸來,到了心情少。坐到黃昏人悄悄。更應(yīng)添得朱顏老。
譯文:如此園林,風(fēng)景無限美。流浪歸來,沒了心情去賞欣。獨(dú)自坐到天黃昏,悄悄庭院無一人。惆悵凄苦心煩悶,更添顏老人憔悴。
注釋:朱顏:紅潤美好的容顏。
王詵簡介
唐代·王詵的簡介
王詵(1048-1104后),北宋畫家。字晉卿,太原(今屬山西)人,后徙開封(今屬河南)。熙寧二年(1069年)娶英宗女蜀國大長公主,拜左衛(wèi)將軍、駙馬都尉。元豐二年,因受蘇軾牽連貶官。元祐元年(1086)復(fù)登州刺史、駙馬都尉。擅畫山水,學(xué)王維、李成,喜作煙江云山、寒林幽谷,水墨清潤明潔,青綠設(shè)色高古絕俗。亦能書,善屬文。其詞語言清麗,情致纏綿,音調(diào)諧美。存世作品有《漁村小雪圖》《煙江疊嶂圖》《溪山秋霽圖》等。
...〔 ? 王詵的詩(22篇) 〕