《崔濮陽(yáng)兄季重前山興》翻譯及注釋
秋色有佳興,況君池上閑。
譯文:秋日美景正好,院前池塘清清,你也悠閑自在。
注釋:崔季重:天寶十二載(753年)任濮陽(yáng)太守,參見(jiàn)蘇源明《小洞庭洄源亭宴四郡太守詩(shī)并序》。濮陽(yáng):即濮州,天寶元年(742年)改為濮陽(yáng)郡,治所在今山東鄫城北。
悠悠西林下,自識(shí)門前山。
譯文:西邊林中靜靜悠悠,柴門之外遠(yuǎn)山綿綿。
千里橫黛色,數(shù)峰出云間。
譯文:蒼翠山色橫亙千里,挺拔山峰直出云間。
嵯峨對(duì)秦國(guó),合沓藏荊關(guān)。
譯文:山峰高峻仿佛回到秦國(guó)時(shí)代,重重疊疊如荊門關(guān)般險(xiǎn)要。
注釋:嵯峨:山峰高峻貌。合沓:重疊。荊關(guān):荊門山,泛指險(xiǎn)要之地。
殘雨斜日照,夕嵐飛鳥(niǎo)還。
譯文:細(xì)雨后的黃昏即將墜落的夕陽(yáng)斜斜地照耀著,暮靄中飛鳥(niǎo)返回巢穴。
注釋:夕嵐:暮靄,傍晚山林中的霧氣。
故人今尚爾,嘆息此頹顏。
譯文:你現(xiàn)在仍是原來(lái)那般沒(méi)有變化,我已是容顏衰敗,不復(fù)當(dāng)年。
注釋:尚爾:在古漢語(yǔ)里是仍然的意思。頹顏:猶衰顏。容顏衰老。
王維簡(jiǎn)介
唐代·王維的簡(jiǎn)介
王維(701年-761年,一說(shuō)699年—761年),字摩詰,漢族,河?xùn)|蒲州(今山西運(yùn)城)人,祖籍山西祁縣,唐朝詩(shī)人,有“詩(shī)佛”之稱。蘇軾評(píng)價(jià)其:“味摩詰之詩(shī),詩(shī)中有畫(huà);觀摩詰之畫(huà),畫(huà)中有詩(shī)?!遍_(kāi)元九年(721年)中進(jìn)士,任太樂(lè)丞。王維是盛唐詩(shī)人的代表,今存詩(shī)400余首,重要詩(shī)作有《相思》《山居秋暝》等。王維精通佛學(xué),受禪宗影響很大。佛教有一部《維摩詰經(jīng)》,是王維名和字的由來(lái)。王維詩(shī)書(shū)畫(huà)都很有名,非常多才多藝,音樂(lè)也很精通。與孟浩然合稱“王孟”。
...〔 ? 王維的詩(shī)(353篇) 〕