《玉樓春·西園花落深堪掃》翻譯及注釋
西園花落深堪掃,過眼韶華真草草。
譯文:西園的花落了厚厚的一地,花的花期是如此之短,轉(zhuǎn)眼即逝。
注釋:西園:漢上林苑又稱西園。過眼韶華:謂經(jīng)過眼前但隨即消逝的春光。草草:匆忙倉促的樣子。
開時(shí)寂寂尚無人,今日偏嗔搖落早。
譯文:盛開的時(shí)候寂寞孤獨(dú),卻無人發(fā)現(xiàn);偏偏在它凋零之后又引起人的感慨悲哀。
注釋:寂寂:孤單,冷落。嗔:責(zé)怪。搖落:凋殘,零落。
昨朝卻走西山道,花事山中渾未了。
譯文:昨天去了西山一趟,山上的花還開著。
注釋:渾未了:全然沒有結(jié)束。
數(shù)峰和雨對斜陽,十里杜鵑紅似燒。
譯文:一邊是山峰還在承受風(fēng)雨的余威,另一邊是濃云散開天空已露出了夕陽。
注釋:杜鵑:杜鵑花。紅似燒:紅得像野火。
王國維簡介
唐代·王國維的簡介
王國維(1877年—1927年),字伯隅、靜安,號觀堂、永觀,漢族,浙江海寧鹽官鎮(zhèn)人。清末秀才。我國近現(xiàn)代在文學(xué)、美學(xué)、史學(xué)、哲學(xué)、古文字學(xué)、考古學(xué)等各方面成就卓著的學(xué)術(shù)巨子,國學(xué)大師。
...〔 ? 王國維的詩(136篇) 〕