《尋高鳳石門山中元丹丘》翻譯及注釋
尋幽無前期,乘興不覺遠。蒼崖渺難涉,白日忽欲晚。
譯文:沒有與你約定,我去尋幽去了,興致勃勃,不覺路遠。云崖蒼蒼很攀登,時間過得飛快,馬上就到黃昏。
未窮三四山,已歷千萬轉。寂寂聞猿愁,行行見云收。
譯文:還沒有玩遍三四座山,山路彎彎,已經歷千萬轉。深山寂寂只聞猿聲哀愁,走著走著就見云收霧散。
高松來好月,空谷宜清秋。溪深古雪在,石斷寒泉流。
譯文:高松上掛著佼好的月亮,空空的山谷里一派清秋肅穆。溪壑深幽有千年積雪,崖石斷裂,寒泉石上流。
峰巒秀中天,登眺不可盡。丹丘遙相呼,顧我忽而哂。
譯文:峰巒秀麗直插中天,登極頂四望,目不暇接。元丹丘隔山遙遙相呼,突然朝我大笑起來。
注釋:中天:半天也。
遂造窮谷間,始知靜者閑。留歡達永夜,清曉方言還。
譯文:只有造訪了這幽幽的山谷,才知道什么叫靜者安閑。整夜都非常歡樂,直到拂曉才告別回家。
注釋:窮谷:深谷也。永夜:長夜也。
李白簡介
唐代·李白的簡介
李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被后人譽為“詩仙”。祖籍隴西成紀(待考),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當涂,四川江油、湖北安陸有紀念館。
...〔 ? 李白的詩(963篇) 〕