《夜坐吟》翻譯及注釋
踏踏馬蹄誰(shuí)見(jiàn)過(guò)?眼看北斗直天河。
譯文:得得的蹄聲,是誰(shuí)在騎馬走過(guò)?夜已深沉,北斗星正指向天河。
注釋?zhuān)禾ぬぃ厚R蹄聲。直:當(dāng),臨。
西風(fēng)羅幕生翠波,鉛華笑妾顰青娥。
譯文:凄冷的西風(fēng)掀動(dòng)羅幕的波紋,臉上的殘粉似笑我雙眉緊鎖。
注釋?zhuān)毫_幕:羅帳。鉛華:妝飾用粉。顰:皺眉。青娥:指女子用青黛畫(huà)的眉。
為君起唱長(zhǎng)相思,簾外嚴(yán)霜皆倒飛。
譯文:站起身來(lái),唱一支相思的歌曲,幽怨的歌音逼退簾外的霜色。
注釋?zhuān)洪L(zhǎng)相思:樂(lè)府舊題,多寫(xiě)朋友或男女久別思念之情。
明星爛爛東方陲,紅霞稍出東南涯,陸郎去矣乘斑騅。
譯文:恍惚間啟明星在東方升起,燦爛后天邊透出朝霞一葉。我難忘此情此景,也是這時(shí)你跨上馬與我相別。
注釋?zhuān)好餍菭N燦:天色將曉,啟明星燦燦有光。陲:邊地。陸郎:六朝陳人,本名陸瑜,為陳后主狎客,后用來(lái)代指嫖客。斑騅:有蒼黑雜毛的馬。
李賀簡(jiǎn)介
唐代·李賀的簡(jiǎn)介
李賀(約公元791年-約817年),字長(zhǎng)吉,漢族,唐代河南福昌(今河南洛陽(yáng)宜陽(yáng)縣)人,家居福昌昌谷,后世稱(chēng)李昌谷,是唐宗室鄭王李亮后裔。有“詩(shī)鬼”之稱(chēng),是與“詩(shī)圣”杜甫、“詩(shī)仙”李白、“詩(shī)佛”王維相齊名的唐代著名詩(shī)人。著有《昌谷集》。李賀是中唐的浪漫主義詩(shī)人,與李白、李商隱稱(chēng)為唐代三李。有“‘太白仙才,長(zhǎng)吉鬼才’之說(shuō)。李賀是繼屈原、李白之后,中國(guó)文學(xué)史上又一位頗享盛譽(yù)的浪漫主義詩(shī)人。李賀長(zhǎng)期的抑郁感傷,焦思苦吟的生活方式,元和八年(813年)因病辭去奉禮郎回昌谷,27歲英年早逝。
...〔 ? 李賀的詩(shī)(207篇) 〕