《菩提偈》翻譯及注釋
菩提本無樹,明鏡亦非臺。
譯文:菩提原本就沒有樹,明亮的鏡子也并不是臺。
注釋:樹:這里指菩提樹,意譯為“覺樹”或“道樹”。相傳佛教始祖釋迦牟尼在此樹下證得菩提,覺悟成道,故稱此樹為菩提樹。明鏡:據(jù)《資持記》下二之三:“坐禪之處,多懸明鏡,以助心行?!蓖ǔS靡员扔鞣鹋c眾生感應(yīng)的中介。臺:指安置明鏡的地方,可以借代為客觀存在。
佛性常清凈,何處有塵埃!
譯文:佛性就是一直清澈干凈,哪里會有什么塵埃?
注釋:佛性:是梵漢并譯名詞,意譯為“覺性”、“如來性”,有時被稱為“涅”,或叫“真如”,也是“如來藏”的異名。原指佛陀本性,發(fā)展為成佛的可能性,是佛教徒所追求的修行目標和理想境界。清凈:佛教術(shù)語,遠惡行,離惑垢,稱為清凈。塵埃:佛教術(shù)語,指人間的一切世俗事務(wù)。按出家人的觀點,世務(wù)不凈,故稱塵務(wù)。
身是菩提樹,心為明鏡臺。
譯文:眾生的身體就是一棵覺悟的智慧樹,眾生的心靈就象一座明亮的臺鏡。
明鏡本清凈,何處染塵埃!
譯文:明亮的鏡子本來就很干凈,哪里會染上什么塵埃?
菩提本無樹,明鏡亦非臺。
譯文:菩提原本就沒有樹,明亮的鏡子也并不是臺。
本來無一物,何處惹塵埃!
譯文:本來就是虛無沒有一物,哪里會染上什么塵埃?
菩提只向心覓,何勞向外求玄?
譯文:菩提只是向著內(nèi)心尋找,何必勞累向外界求取玄妙的佛家思想?
注釋:玄:佛教術(shù)語,這里是指玄妙的佛教理想?!缎判你憽罚骸安蛔R玄者,徒勞念佛。”對于佛教徒來說,通曉玄機,是至關(guān)重要的。
聽說依此修行,西方只在目前!
譯文:以此進行修行自身,極樂世界也就在眼前!
注釋:西方:佛教術(shù)語,指凈土所在的極樂世界。
惠能簡介
唐代·惠能的簡介
惠能(638年-713年),俗姓盧氏,唐代嶺南新州(今廣東新興縣)人。佛教禪宗祖師,得黃梅五祖弘忍傳授衣缽,繼承東山法門,為禪宗第六祖,世稱禪宗六祖。唐中宗追謚大鑒禪師。著有六祖《壇經(jīng)》流傳于世。是中國歷史上有重大影響的佛教高僧之一。惠能禪師的真身,供奉在廣東韶關(guān)南華寺的靈照塔中。
...〔 ? 惠能的詩(2篇) 〕