中文字幕精品视频在线|中文字幕在线观看|亚洲v日本v欧美v在线播放|伊人网中文字幕

<nav id="3u6n6"></nav><samp id="3u6n6"><tr id="3u6n6"><track id="3u6n6"></track></tr></samp>
    <legend id="3u6n6"><fieldset id="3u6n6"></fieldset></legend>

      
      

    1. 首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

      《戲呈孔毅父》翻譯及注釋

      宋代黃庭堅

      管城子無食肉相,孔方兄有絕交書。

      譯文:像我這等靠執(zhí)筆寫文章過活的人,生來就沒有封侯拜相的命了,那位孔方兄早向我發(fā)出了絕交的文書。

      注釋:管城子:即毛筆。食肉相:即封侯之相??追叫郑杭村X,暗含鄙視與嘲笑之意。絕交書:嵇康有《與山巨源絕交書》。這里借指與錢財無緣。

      文章功用不經(jīng)世,何異絲窠綴露珠。

      譯文:我以筆墨謀生,博取功名利祿,鉆研不息的文章,但沒有經(jīng)邦治世的功用。我縱有“經(jīng)天緯地”的才華,文章也被人視為無益于世,跟蜘蛛網(wǎng)上綴著的露珠又有何兩樣。

      注釋:經(jīng)世:治理社會。絲窠:這里指蜘蛛網(wǎng)。

      校書著作頻詔除,猶能上車問何如。

      譯文:朝廷下詔將我召入京城,卻隨意封我一個校書郎、著作郎這樣位卑言輕的職務(wù),我也只能登上馬車問候別人身體怎么樣了。

      注釋:校書:即校書郎,舊掌校勘書籍。著作:即著作郎,舊掌編撰國史。詔除:朝廷下令拜官授職。問何如:近來身體怎么樣。

      忽憶僧床同野飯,夢隨秋雁到東湖。

      譯文:突然想到與你同在江西之時,同宿僧寺,同桌而餐,雖清貧但愜意無窮。做這貧苦清寒的官,還不如你我在夢中隨那南飛的秋雁,回到東湖,過那自由悠閑的歸隱生活啊。

      注釋:東湖:在江西南昌市東南。

      黃庭堅簡介

      唐代·黃庭堅的簡介

      黃庭堅

      黃庭堅(1045.8.9-1105.5.24),字魯直,號山谷道人,晚號涪翁,洪州分寧(今江西省九江市修水縣)人,北宋著名文學(xué)家、書法家,為盛極一時的江西詩派開山之祖,與杜甫、陳師道和陳與義素有“一祖三宗”(黃庭堅為其中一宗)之稱。與張耒、晁補(bǔ)之、秦觀都游學(xué)于蘇軾門下,合稱為“蘇門四學(xué)士”。生前與蘇軾齊名,世稱“蘇黃”。著有《山谷詞》,且黃庭堅書法亦能獨(dú)樹一格,為“宋四家”之一。

      ...〔 ? 黃庭堅的詩(2085篇)