《西江月·世事短如春夢》翻譯及注釋
世事短如春夢,人情薄似秋云。不須計(jì)較苦勞心,萬事原來有命。
譯文:世事短暫,如春夢一般轉(zhuǎn)眼即逝。人情淡薄,就如秋天朗空上的薄云。不要計(jì)較自己的辛勤勞苦,萬事本來已經(jīng)在命中注定的。
注釋:西江月:原為唐教坊曲,后用作詞調(diào)。《樂章集》《張子野詞》并入“中呂宮”。五十字,上下片各兩平韻,結(jié)句各葉一仄韻。計(jì)較:算計(jì)。
幸遇三杯酒好,況逢一朵花新。片時歡笑且相親,明日陰晴未定。
譯文:今天幸好遇到三杯好酒,又看見一朵新開的鮮花。短暫的歡樂相聚是如此的親切,至于明天會怎么樣誰也不知道了。
注釋:且:姑且,聊且。相親:互相親愛。
朱敦儒簡介
唐代·朱敦儒的簡介
朱敦儒 (1081-1159),字希真,洛陽人。歷兵部郎中、臨安府通判、秘書郎、都官員外郎、兩浙東路提點(diǎn)刑獄,致仕,居嘉禾。紹興二十九年(1159)卒。有詞三卷,名《樵歌》。朱敦儒獲得“詞俊”之名,與“詩俊”陳與義等并稱為“洛中八俊” (樓鑰《跋朱巖壑鶴賦及送閭丘使君詩》)
...〔 ? 朱敦儒的詩(273篇) 〕