《燕歌行二首·其二》翻譯及注釋
別日何易會(huì)日難,山川悠遠(yuǎn)路漫漫。
譯文:分手之日容易,豈料相見之日如此難,山長(zhǎng)路遠(yuǎn),天各一方。
郁陶思君未敢言,寄聲浮云往不還。
譯文:想念他以致憂思聚集,卻不敢說出口,為解相思之情,想托飄蕩之浮云寄去問訊的書信,但浮云一去而不見蹤影。
注釋:郁陶:憂思聚集。
涕零雨面毀形顏,誰能懷憂獨(dú)不嘆。
譯文:整日以淚洗面,使得自己的容顏很快老去。百憂在心,誰能不獨(dú)自感嘆??!
展詩清歌仰自寬,樂往哀來摧肺肝。
譯文:唯有淺吟低唱懷人幽思的《燕歌行》,來聊自寬解一下,可是,歡愉難久,憂戚繼之。
耿耿伏枕不能眠,披衣出戶步東西。
譯文:夜深了,憂思煎熬難以入眠,只有披衣出去,徘徊于中庭。
注釋:耿耿:猶言炯炯,耿耿不寐的意思。
仰看星月觀云間,飛鴿晨鳴聲可憐,留連顧懷不能存。
譯文:抬頭看云間星繞月明,然而人卻沒有團(tuán)圓。可憐晨霧中飛鴿發(fā)出陣陣鳴叫聲,留戀徘徊不能慰存。
曹丕簡(jiǎn)介
唐代·曹丕的簡(jiǎn)介
曹魏高祖文皇帝曹丕(187年冬-226年6月29日),字子桓,三國時(shí)期著名的政治家、文學(xué)家,曹魏的開國皇帝,公元220-226年在位。他在位期間,平定邊患。擊退鮮卑,和匈奴、氐、羌等外夷修好,恢復(fù)漢朝在西域的設(shè)置。除軍政以外,曹丕自幼好文學(xué),于詩、賦、文學(xué)皆有成就,尤擅長(zhǎng)于五言詩,與其父曹操和弟曹植,并稱三曹,今存《魏文帝集》二卷。另外,曹丕著有《典論》,當(dāng)中的《論文》是中國文學(xué)史上第一部有系統(tǒng)的文學(xué)批評(píng)專論作品。去世后廟號(hào)高祖(《資治通鑒》作世祖),謚為文皇帝,葬于首陽陵。
...〔 ? 曹丕的詩(115篇) 〕